“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”如何翻译?
著(zhuó):通假字 通“着”,穿。云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
帖通贴,贴上整句意思是:当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄 帖通贴,贴上整句意思是:当着窗子整理像乌云一样柔美的头发。
这里的帖是个通假字 通 “贴”意为粘贴 同现在"贴"的意思,古人化妆喜欢往脸上贴花瓣之类的装饰 花黄是古代流行的一种女性额饰, 又称额黄、鹅黄、鸭黄、约黄等,是把黄金色的纸剪成各式装饰图样,或是在额间涂上黄色。
朋友,你上面的字打错了,应该是:当窗理云鬓。
当窗理云鬓,对镜贴花黄的意思是面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。 当窗理云鬓,对镜帖花黄 【这句话的全文为】 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
对镜贴黄花,贴的意思?
这里的帖是个通假字,通 “贴”,意为粘贴同现在"贴"的意思,古人化妆喜欢往脸上贴花瓣之类的装饰花黄是古代流行的一种女性额饰,。
常用通假字七年级上昂首观之,向为之强。强,通“僵”,僵硬的意思。《童趣》子曰:“学而时习之,不亦说乎?”说,通“悦”,愉快,高兴。
朋友,你上面的字打错了,应该是:当窗理云鬓,对镜帖花黄。所以通假字是:“帖”通“贴”粘贴。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。 这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。 注意下列句子中加点的部分,看看这些句子各有什么句式特点,从诗中再找出一些类似的句子。 本题旨在引导学生注意这首诗在句式上的一些民歌特色。
对镜帖花黄,意思是指对着镜子在额上贴好花黄,出自《木兰辞》[1]。 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。
朋友,你上面的字打错了,应该是:当窗理云鬓,对镜帖花黄。所以通假字是:“帖”通“贴”粘贴。
对镜贴花黄通假字是什么呢?
对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。出处:《木兰诗 / 木兰辞》【作者】佚名 【朝代】南北朝 开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。帖是古汉语通假字,帖通“贴”,粘贴。应该是帖而不是“贴”。
通假字 ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。[4]古今异义 ①爷:古义指父亲,e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。②走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。③但:古义为只,副词,e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
“当窗理云鬓,对镜贴花黄”出自文言文《木兰诗》,意思就是:对着窗台整理象云一样柔美的鬓发,对着镜子在额头上贴好花黄。云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。
爷娘闻女来,出郭相扶将;(阿姊闻妹来,当户理红妆);小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。(当窗理云鬓,对镜贴花黄)。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。(雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离);双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
坐在窗前梳理头发,对着镜子在脸上贴花。
“花黄”是指当时妇女贴在额头正中的一种装饰,花黄又称又称额黄、鹅黄、鸭黄、约黄等,是把黄金色的纸剪成各式装饰图样,或是在额间涂上黄色。这种化妆方式起源于南北朝,当时佛教的盛行,爱美求新的女性从涂金的佛像上受到启发,将额头涂成黄色,渐成风习。
木兰诗赏析
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。
面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。
这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。“当窗"和"对镜"是互文,“理云鬓"和"帖花黄"同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的。
创作背景
《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。
燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里”。(《北史·蠕蠕传》,蠕蠕即柔然。)
此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。