采莲曲的译文和注释(采莲曲的诗意和注释)

满眼笑意 诗词大全 11

采莲曲的诗意和注释

采莲曲 唐代:王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。

采莲曲前两句“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。”描写了采莲少女和荷花,荷叶。 《采莲曲》 唐代 · 王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

采莲曲 [唐] 王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲·其一 唐·王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

《采莲曲》译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。《采莲曲》赏析:“荷叶罗裙一色裁 ,芙蓉向脸两边开”。

3年级上册古诗采莲曲意思?

采莲曲 王昌龄 〔唐代〕 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲王昌龄译文如下:译文:采莲少女的绿色罗裙与荷叶融为一色,少女的脸庞掩映在荷花中,相互映照。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。《采莲曲》的全诗 王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

【译文】菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳,荷花深处,采莲的小船轻快飞梭。采莲姑娘碰见自己的心上人 ,想跟他打招呼又怕人笑话,便低头羞涩微笑 ,一不留神,头上的玉簪掉落水中。【赏析】这首诗描写的是一位采莲姑娘腼腆的情态和羞涩的心理。

采莲曲 唐 · 王昌龄 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲王昌龄古诗的意思?

《采莲曲》 王昌龄 〔唐代〕 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲姑娘碰见自己的心上人,想跟他说话却低头羞涩微笑,哪想头上的玉簪掉落水中。注释:萦(yíng):萦回,旋转,缭绕。飐(zhǎn):摇曳。小船通:两只小船相遇。搔头:簪之别名。碧玉搔头:即碧玉簪,简称玉搔头。赏析:《采莲曲》,乐府旧题,为《江南弄》七曲之一。

《采莲曲》王昌龄拼音版如下:荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。2. 采莲曲诗译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察有人前来。

采莲曲 王昌龄 〔唐代〕 荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。 乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲刘方平注释及译文如下:《采莲曲》落日清江里,荆歌艳楚腰。采莲从小惯,十五即乘潮。字词注释:⑴采莲曲:乐府诗旧题,又称《采莲女》、《湖边采莲妇》等,为《江南弄》七曲之一,内容多描写江南采莲妇女的生活。⑵荆歌:古代荆楚地区的女孩子能歌善舞。

采莲曲全诗的意思:菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳。荷花深处,采莲的小船轻快飞梭。采莲姑娘碰见自己的心上人,想跟他打招呼又怕人笑话。便低头羞涩微笑,一不留神,头上的玉簪掉落水中。《采莲曲》——王昌龄 〔唐代〕荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

采莲曲注释及译文?

采莲曲 吴均〔南北朝〕 锦带杂花钿,罗衣垂绿川。 问子今何去,出采江南莲。 辽西三千里,欲寄无因缘。 愿君早旋返,及此荷花鲜。

有《王昌龄集》。 【注释】 ①罗裙:丝绸制作的裙子。②芙蓉:即荷花。③乱:混杂。“乱入”指采荷女子在荷花池中。 【译文】 采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,分不清楚,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照,人花难辨。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人。

译文 其一:像吴国美女越国娇娘楚王妃嫔一样美丽的采莲女们,竞相划动采莲船,湖水打湿了衣衫。来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边。其二:采莲女的罗裙绿得像荷叶一样,出水的荷花正朝着采莲女的脸庞开放。碧罗裙芙蓉面混杂在荷花池中难以辨认,听到歌声才发觉池中有人来采莲。

后两句意思是:来的时候莲花把她们迎进河口,采完之后明月把她们送回江边。《采莲曲》的作者王昌龄,后两句是“来时浦口花迎入,采罢江头月送归”。

《采莲曲》是唐代诗人王昌龄创作的七言绝句。采莲少女的形象特点: 采莲女的美丽不是闭月羞花式的惊艳,而是如阳光般健康温暖,似乎能催开满池的荷花。

意思是:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

采莲曲的诗意是什么?

《采莲曲》古诗意思解释:

采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:

罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。

一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。

芙蓉:指荷花。

乱入:杂入、混入。

看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。

创作背景:

在公元748年(唐天宝七年)夏天,王昌龄任龙标尉已经有了一段时间,初次与阿朵见面,却是别有一番情趣。那时候,王昌龄独自一人行走在龙标城外,在东溪的荷池,看见了一幅绝美的画面,那就是看见酋长的公主、蛮女阿朵在荷池采莲唱歌的情景,遂作采莲曲。

采莲曲的诗意

  一、《采莲曲》

  作者:王昌龄

  原文:

  荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

  乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

  注释:

  1、罗裙:丝绸制作的裙子。

  2、芙蓉:即荷花。

  3、乱:混杂。“乱入”指采荷女子在荷花池中。

  翻译:

  采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,

  仿佛一色,分不清楚,

  少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,

  相互映照,人花难辨。

  混入莲池中不见了踪影,

  听到歌声四起才觉察到有人。

  二、《采莲曲》

  作者:白居易

  原文:

  菱叶萦波荷飐风,荷花深处小船通。

  逢郎欲语低头笑,碧玉搔头落水中。

  翻译:

  菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳,

  荷花深处,采莲的小船轻快飞梭。

  采莲姑娘碰见自己的心上人,

  想跟他打招呼又怕人笑话,

  便低头羞涩微笑,

  一不留神,头上的玉簪掉落水中。

  三、《采莲曲》

  作者:李白

  原文:

  若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。

  日照新妆水底明,风飘香袂空中举。

  岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。

  紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

  翻译:

  夏日的若耶溪傍,

  美丽的采莲女三三俩俩采莲子。

  隔着荷花共人笑语,人面荷花相映红。

  阳光照耀采莲女的新妆,

  水底也显现一片光明。

  风吹起,衣袂空中举,荷香体香共飘荡。

  那岸上谁家游冶郎在游荡?

  三三五五躺在垂杨的柳阴里。

  身边的紫骝马的嘶叫隆隆,落花纷纷飞去。

  见此美景,骚人踟蹰,愁肠空断。

标签: 采莲曲 荷叶 荷花

抱歉,评论功能暂时关闭!