《木兰诗》怎么背好背?
这首诗我印象极其深刻,贯穿了我一整个的初中生活,原因是我的绰号叫*叽叽。
《木兰诗》原文带正确拼音朗诵为jī jī fù jī jī,mù lán dānɡ hù zhī,bù wén jī zhù shēnɡ,wéi wén nǚ tàn xī。wèn nǚ hé suǒ sī?wèn nǚ hé suǒ yì?nǚ yì wú suǒ sī,nǚ yì wú suǒ yì。
一作《木兰词•拟古决绝词柬友》 全文如下: 人生若只如初见①,何事秋风悲画扇②。等闲变却故人心③,却道故人心易变! 骊山语罢清宵半④,泪雨零铃终不怨。何如薄幸锦衣郎⑤,比翼连枝当日愿! 【注释】 ①人生句:恋人之间如果能像刚恋爱的时候那样。刚开始总是海誓山盟、卿卿我我的。
木兰诗唧jī唧jī复fù唧jī唧jī,木mù兰lán当dāng户hù织 东dōng 市shì 买mǎi 骏jùn 马mǎ,西xī 市shì 买mǎi 鞍ān 鞯jiān。
原文:《木兰诗》乐府诗集 〔南北朝〕唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
Endless Horizon 无垠地平线 Magic winds 魔法风 My song for you 为你写的歌 简单的礼物 Simple Gifts 老鹰之歌 森林之春 童年 Childhoo。
木兰词全文朗读及注解?
木兰诗 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
黄河颂与木兰诗的串词:是啊,我们歌颂黄河,它是我们中华民族的骄傲,它的子孙以她为榜样,一样的勇敢坚强,有这样一位巾帼英雄,她勤劳孝顺,代父从军。
【原文】: 木兰诗 乐府诗集〔南北朝〕 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟) 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
大声朗读,先把文章读熟。 再去理解每一句诗的意思。 然后一段一段的背诵,等第一自然段背熟 再去背下一自然段。
木兰诗 jījīfùjījī,唧唧复唧唧,mùlándānɡhùzhī,木兰当户织,bùwénjīzhùshēnɡ,不闻机杼声,wéiwénnǚtànxī。唯闻女叹息。wènnǚhésuǒsī?问女何所思?wènnǚhésuǒyì?问女何所忆?nǚyìwúsuǒsī,女亦无所思,nǚyìwúsuǒyì。女亦无所忆。
木兰诗原文带正确拼音如下:jījīfù jījī,mù lán dāng hù zhī。bù wén jīzhù shēng,wéi wén nǚtàn xī。wèn nǚhé suǒsī,wèn nǚhé suǒyì。nǚyì wú suǒsī,nǚyì wú suǒyì。唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。
《木兰诗》翻译和注释
木兰诗/木兰辞 南北朝:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
木兰诗前三段:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
木兰诗以抓主线放电影来背诵。 《木兰诗》有四个连续的片段:揭榜准备→替父出征→军营生活→荣归故里。
叙述主题相似。《胡笳十八拍》主题是文姬归汉,叙述远游在外的家乡儿女渴望回归故国的殷切心情。
木兰诗原文带正确拼音
木兰诗原文带拼音 【拼音】
mù lán shī
木 兰 诗
jī jī fù jī jī ,
唧 唧 复 唧 唧 ,
mù lán dānɡ hù zhī ,
木 兰 当 户 织 ,
bù wn jī zhù shēnɡ ,
不 闻 机 杼 声 ,
wi wn nǚ tn xī 。
唯 闻 女 叹 息 。
wèn nǚ h suǒ sī ?
问 女 何 所 思 ?
wèn nǚ h suǒ y ?
问 女 何 所 忆 ?
nǚ y wú suǒ sī ,
女 亦 无 所 思 ,
nǚ y wú suǒ y 。
女 亦 无 所 忆 。
zuó yè jin jūn tiē ,
昨 夜 见 军 帖 ,
kè hn d diǎn bīnɡ ,
克 汗 大 点 兵 ,
jūn shū shí èr jun ,
军 书 十 二 卷 ,
jun jun yǒu y mínɡ 。
卷 卷 有 爷 名 。
ā y wú d r ,
阿 爷 无 大 儿 ,
mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,
木 兰 无 长 兄 ,
yun wi sh ān mǎ ,
愿 为 市 鞍 马 ,
cónɡ cǐ t y zhēnɡ 。
从 此 替 爷 征 。
dōnɡ sh mǎi jùn mǎ ,
东 市 买 骏 马 ,
xī sh mǎi ān jiān ,
西 市 买 鞍 鞯 ,
nán sh mǎi pèi tóu ,
南 市 买 辔 头 ,
běi sh mǎi chánɡ biān 。
北 市 买 长 鞭 。
dn cí y niánɡ qù ,
旦 辞 爷 娘 去 ,
mù sù huánɡ h biān 。
暮 宿 黄 河 边 。
bù wn y niánɡ hun nǚ shēnɡ ,
不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,
dn wn huánɡ h liú shuǐ mínɡ jin 。
但 闻 黄 河 流 水 鸣 溅 。
dn cí huánɡ h qù ,
旦 辞 黄 河 去 ,
mù zh hēi shān tóu ,
暮 至 黑 山 头 ,
bù wn y niánɡ hun nǚ shēnɡ ,
不 闻 爷 娘 唤 女 声 ,
dn wn yn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。
但 闻 燕 山 胡 骑 鸣 啾 啾 。
wn lǐ fù rónɡ jī ,
万 里 赴 戎 机 ,
ɡuān shān dù ru fēi 。
关 山 度 若 飞 。
shu q chuán jīn chāi ,
朔 气 传 金 拆 ,
hán ɡuānɡ zho tiě yī 。
寒 光 照 铁 衣 。
jiānɡ jūn bǎi zhn sǐ ,
将 军 百 战 死 ,
zhunɡ sh shí nián ɡuī 。
壮 士 十 年 归 。
ɡuī lái jin tiān zǐ ,
归 来 见 天 子 ,
tiān zǐ zu mínɡ tánɡ 。
天 子 坐 明 堂 。
cè xūn shí èr zhuǎn ,
策 勋 十 二 转 ,
shǎnɡ c bǎi qiān qiánɡ 。
赏 赐 百 千 强 。
kè hán wèn suǒ yù ,
可 汗 问 所 欲 ,
mù lán bú ynɡ shnɡ shū lánɡ ,
木 兰 不 用 尚 书 郎 ,
yun chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,
愿 弛 明 驼 千 里 足 ,
snɡ r hái ɡù xiānɡ 。
送 儿 还 故 乡 。
y niánɡ wn nǚ lái ,
爷 娘 闻 女 来 ,
chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。
出 郭 相 扶 将 。
ā zǐ wn mèi lái ,
阿 姊 闻 妹 来 ,
dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。
当 户 理 红 妆 。
xiǎo d wn zǐ lái ,
小 第 闻 姊 来 ,
mó dāo hu hu xinɡ zhū yánɡ 。
磨 刀 霍 霍 向 猪 羊 。
kāi wǒ dōnɡ ɡ mn ,
开 我 东 阁 门 ,
zu wǒ xī ɡ chuánɡ 。
坐 我 西 阁 床 。
tuō wǒ zhn shí páo ,
拖 我 战 时 袍 ,
zhe wǒ jiù shí chánɡ 。
着 我 旧 时 裳 。
dānɡ chuānɡ lǐ yún bn ,
当 窗 理 云 鬓 ,
du jnɡ tiē huā huánɡ 。
对 镜 帖 花 黄 。
chū mn kn huǒ bn ,
出 门 看 伙 伴 ,
huǒ bn jiē jīnɡ huánɡ 。
伙 伴 皆 惊 惶 。
tónɡ hánɡ shí èr nián ,
同 行 十 二 年 ,
bù zhī mù lán sh nǚ lánɡ 。
不 知 木 兰 是 女 郎 。
xiónɡ tù jiǎo pū shu ,
雄 兔 脚 扑 朔 ,
cí tù yǎn mí lí 。
雌 兔 眼 迷 离 。
shuānɡ tù bnɡ d zǒu ,
双 兔 傍 地 走 ,
ān nnɡ bin wǒ sh xiónɡ cí !
安 能 辨 我 是 雄 雌 !
【译文】:
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
【注释】
1. 唧唧(jī jī):织布机的声音。
2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
3. 惟:同唯。只。
4. 军贴:军中的文告。
5. 可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
6. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的十年、十二年,用法与此相同。
7. 爷:和下文的阿爷同,都指父亲。
8. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
9. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
10. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
11. 溅溅(jiān jiān):水流声。
12. 朝、旦:早晨。
13. 胡骑(j):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
14. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
15. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
16. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
17. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
18. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为最高的功勋。
19. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
20. 问所欲:问(木兰)想要什么。
21. 不用:不愿做。
22. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
23. 郭:外城。
24. 扶将:扶持。
25. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
26. 霍霍(hu hu):磨刀的声音。
27. 著:穿。
28. 云鬓(bn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
29. 帖花黄:帖同贴。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
30. 火伴:同伙伴。同伍的上兵。当时规定若干土兵同一个灶吃饭,所以称火伴。
31. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
32. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。