羊脂球原文(羊脂球所有篇章概括?)

没有你的夜 诗词大全 8

羊脂球所有篇章概括?

《羊脂球》的情节比较简单,讲述的是:一八七O年普法战争爆发,普鲁士军队攻占了鲁昂城,有十个人同坐一辆马车出逃。

除了《羊脂球》(1880),这一短篇文库中的珍品之外。

羊脂球——莫泊桑 一连好几天,许多溃军的残余部分就在卢昂的市区里穿过。那简直不是队伍了,只算是好些散乱的游牧部落。弟兄们脸上全是又脏又长的胡子,身上全是破烂不堪的军服,并且没有团的旗帜也没有团的番号,他们带着疲惫的姿态向前走。

莫泊桑小说中的羊脂球是一个女人的外号,实际上羊脂球是不存在的,莫泊桑用羊脂球来形容那个妓女白胖,羊脂(羊油凝固)用来形容白。

Life can not like you imagine so good, but not as bad as you imagine. I think people are vulnerable and strong beyond your imagination. Sometimes, I may be fragile thing tears, sometimes。

《羊脂球》之《项链》?

法国 ; 批判现实主义作家; 短篇小说巨匠; 项链 ;梦想; 收到请柬 ; 借; 丢 ; 赔;点明项链是赝品 ;精巧;1.佛来思节夫人把项链收藏在很显眼的地方。

羊脂球的中译名不太理想,令人不知所云.法文原文为"Boule de Suif",如果逐字英译,就是“A Ball of Fat”,早在三四十年代的英译本,也曾用"Ball-of-Fat",或批评家意译为"肉圆馄钝"。

羊脂球一走,大家便你看看我,我看看你,然后将各自的坐椅往一块儿挪近,因为大家感到非得做出决定不可了。鸟先生灵机一动,冒出一个点子: 向那普鲁士军官建议,把羊脂球一人扣下,其余人全都放走。 他们还是请旅馆老板担任传话的使命,可是,他刚上楼去见军官,就立即下来了。

《羊脂球》中篇小说 作者:莫泊桑(法国作家) 居伊·德·莫泊桑(1850年8月5日—1893年7月6日),19世纪后半叶法国优秀的批判现实主义作家。

羊脂球包含哪些小说?

《羊脂球》(Butterball)是法国文学家莫泊桑的一部中篇小说集。

羊脂球应该是女主人公的人名音译。这里涉及到外国人名的译法问题。一般翻译外国人名,都用音译,这是国际惯例,不但我国如此,别的国家也一样。一方面,因为人名本意难以考查;另一方面,有些人名虽能追究本意,意译后,反而不象人名。

《羊脂球》是法国作家莫泊桑创作的中篇小说。《羊脂球》是他的成名作,也是他的代表作之一。

法文原文:La vie ne peut pas être aussi bonne que vous le pensez, mais elle ne peut pas être aussi mauvaise que vous le pensez.英文翻译:Life can't be as good as you think, but it won't be as bad as you think.该句出自法国作家莫泊桑创作的中篇小说《羊脂球》。

羊脂球指的是小说主角的名字,Boule de suif,音译版本读音。 《羊脂球》是有“短篇小说大师”之称的法国作家莫泊桑先生创作的小说。

羊脂球指什么?

这个词见于莫泊桑(Guy de Maupassant)的小说“羊脂球”.但是他本义其实是一种食物。

《羊脂球》 短篇小说。 法国批判现实主义作家莫泊桑作。

关山飞渡《木兰辞》原文中出现过:但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞,朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。

人生可怕的苦难,人间的伶仃孤独,万物的虚无缥缈,内心的寂寞空虚,都一涌而来,呈现在你眼前,打破了一直到死都以梦想来自我陶醉,自我欺骗的虚幻心境。

我的叔叔于勒原文

在《羊脂球》所收集的作品中,有的描写法国人民在普法战争中的热情,揭露了资产阶级的怯儒无能以及人们当时的因为钱而扭曲了自己的观念;有的真实再现了法国中下层人民的不幸遭遇。苦难命运。

莫泊桑是“世界三大短篇小说家”之一,《羊脂球》写于一八七九年,是莫泊桑经过长期写作锻炼之后达到完全成熟的标志,是莫泊桑的代表作。

他往往整整一个下午洗耳恭听我们的谈话,老半天才斗胆插上片言只语;但这个表情开朗、坦率的棒小伙子焕发出欢快的朝气,我们大家都喜欢他,因为他给我们带来健康的气息。他喜欢剧烈运动,那时流传着关于他如何强悍的种种佳话。我们却不曾想到他有朝一日会有才气。

在他18岁到20岁的青涩岁月,我在福楼拜家中初次遇见他,他眼神明亮,谦逊有礼,像儿子对待父亲般倾听我们的讨论。他的活力与健康气息使我们深受喜爱,尽管他的运动才能曾广为流传,但我们并未预见到他的文学天赋。

《羊脂球》

《羊脂球》讲述了1870年普法战争爆发,普鲁士军队攻占了鲁昂城,有十个人同坐一辆马车出逃。有诡计多端的奸商鸟先生和他的太太;大资产阶级、省议会议员卡雷·拉马东夫妇;伯爵贝尔·德·布雷维尔伯爵夫妇;两个修女;人称民主家高奴代和妓女“羊脂球”。

  在马车上,大家一旦认出了羊脂球,几个正经女人便交头接耳,说她什么“婊子”啦,“社会耻辱”啦,等等。那三位男士,也因为有高奴代在场,以蔑视穷人的口气谈论金钱。他们社会地位尽管不同,“但是凭着金钱彼此引为兄弟,同属大富豪的共济会,手插进裤兜里都能弄得金币哗哗直响”。马车在路上缓慢前行,车上所有的人都饿了,可只有羊脂球带了可供自己三天的食物。羊脂球很大方的分享了她的食物,没有计较先前他们对自己的不敬。在讨论中食物也都吃完了。

  马车最终到了托特镇,普鲁士军官扣下了马车,提出要羊脂球陪自己过夜。羊脂球面对侵略者的无耻要求断然拒绝了,于是同行的一车人都被扣留了下来。其他九人气急败坏,为了达到自己的目的和维护自己的利益,九个人轮番对羊脂球威逼利诱。最后羊脂球还是妥协了,普鲁士军官的淫欲得到了满足,对他们放了行。羊脂球被迫受辱,他们却在庆祝,他们非但不感激这位可怜的姑娘,反而还避而远之,鄙视和唾弃。这一次,大家都准备了丰富的食物.唯独羊脂球没有来得及准备。马车继续前行,车上的人拿出了自己的食物心安理得的大口地嚼着,“没人看她,也没人想到她。她感到这帮体面的恶棍先把她当作牺牲品,再把她视为肮脏无用的东西扔掉,现在又将她湮没在一片鄙夷中了”。她的上身挺得直直的,眼睛凝视前方,苍白的脸绷得铁紧,只希望没人看她。羊脂球一直在饮泣,在黑暗中,有时在歌曲的节拍之间,传出她未能忍住的一声悲啼。

  看完《羊脂球》我想到我们难道能依靠人的社会地位来评判人的品格吗?文中自私自利的贵族阶级,与在最最底层的“羊脂球”形成了鲜明的对比,“羊脂球”都能以德报怨,具有强烈的民族精神,而那些所谓的贵族只是一些精致的利己主义者,他们能走在一起只是为了共同的利益罢了!最讽刺的是那些满嘴“圣母”“圣子”的修女,面对逼迫的羊脂球的无动于衷,连最起码的人性都没有!

标签: 羊脂球 莫泊桑 马车

抱歉,评论功能暂时关闭!