曾子杀彘的意思(文言文曾子杀彘中顾的意思)

无妄 古诗鉴赏 6

曾子杀彘文言文翻译和注释

《曾子杀彘》翻译:曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!

子杀彘的读音是zēng zǐ shā zhì。 彘[zhì]汉语汉字 彘,汉语二级字,读作彘(zhì ),本指大猪,后泛指一般的猪。鸡豚狗彘。

第一个“之”是“的”的意思;第二个是“到、去”的意思。--- 译文 曾子杀彘 曾子(孔子的弟子)的妻子到集市上去,她的儿 子跟着她哭。他的母亲说:“你回去,回来给你 杀猪(吃)。”妻子从集市回来,曾子(正)准备抓猪来杀。妻子制止他说:“不过是跟孩子的戏言吗。

翻译:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”曾子说:“不可以与儿子开玩笑。

曾子杀彘中止的意思?

意思:曾子杀猪,中途停止。 意思:曾子杀猪,中途停止。

曾子,又叫曾参,春秋时期鲁国人,是孔子的弟子。曾子妻哄小孩时随口答应儿子要杀猪给他吃, 事后,曾子为了实现这个承诺真的杀了猪。“曾子杀彘”是则家喻户晓的故事, 通俗而深刻地阐明了父母一旦有所承诺,就一定要守信兑现的道理。曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。

曾子杀彘意思:曾子的夫人到集市上去,儿子哭闹着要跟着去。夫人哄儿子说:“你先在家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”夫人刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。

曾子杀猪。 比喻 教育 子女 要 以身作则 。 成语出处: 《韩非子?外储说左上》 曾子杀彘的近义词: 杀彘教子 谓父母教育子女,首先自己要言行一致。

为了做好一件事,哪怕对孩子,也应言而有信,诚实无诈,身教重于言教,用自己的行动做表率。

曾子杀彘读音及译文,如下:曾子杀猪是一篇极具教育意义的小古文,讲述了曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚信待人。

曾子杀彘文言文的意思

遂烹彘也。 译文: 曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭着要去。母亲就哄她说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。” 妻子从市集上回来了,曾子要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“我不过跟儿子开个玩笑罢了!” 曾子说:“小孩子可不能跟他开玩笑啊。

译文:曾参的妻子到市集上去,她的儿子跟在后面哭。他的母亲就说;“你回去吧,等我回来以后,给你宰一头猪吃。”妻子从市集上回来了,曾子想要捉一头猪来杀了。他妻子马上阻止说:“我不过跟孩子开个玩笑罢了!”曾子说:“可不能跟小孩开玩笑啊。

曾子杀彘是什么意思如下:解释:彘:猪。指教育孩子说实话,要以身作则。故事 一个晴朗的早晨,曾子的妻子梳洗完毕,换上一身干净整洁的蓝布新衣,准备去集市买一些东西。她出了家门没走多远,儿子就哭喊着从身后撵了上来,吵着闹着要跟着去。孩子不大,集市离家又远,带着他很不方便。

彘,本指大猪,后指一般的猪。鸡豚狗彘。――《孟子·梁惠王上》。曾参(曾子,孔子的弟子)之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。

曾子之妻之市:之;的。之;到。妻止之曰:止,制止。

答案是曾子杀彘。 【成语】: 曾子杀彘 【拼音】: zēng zǐ shā zhì 【解释】: 彘:猪。曾子杀猪。比喻教育子女要以身作则。

文言文曾子杀彘中顾的意思

“顾反为汝杀彘”的“顾反”是一个双音节词,不能分开解释。顾反:亦作"顾返",在这里是还返、回头、回来的意思。顾反在文言文中有时当“反而”讲,如《史记·萧相国世家》:“……不战,顾反居臣等上,何也?

今子欺之是教子欺也译为现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。出处:出自古文《曾子杀彘 》。原文(节选):曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

曾子杀猪原文和译文及道理: 原文: 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

之的意思是曾子的妻子.其子随之而泣的意思就是 他的儿子跟着她后面哭泣(想跟母亲一起去集市).全文的意思是曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭.曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃.”妻子从集市上回来。

意思是:曾子妻承诺其子下次如果她去集市,其子不跟去的话,会宰猪给他吃,但是没打算买履行承诺,曾子见状自行去杀猪,履行承诺。寓意是:告诉人们要言而守信。

根据汉语拼音的发音规则,"曾子杀彘"的发音可以拆解成三个词:zēng zǐ shā zhì。其中,字母"z"代表的是浊音辅音/z/的音素,而字母"ē"和"ǐ"分别代表的是平声的元音音素。字母"sh"代表的是清辅音/ʂ/的音素。字母"ī"代表的是阳平声的元音音素。

猪在前面的四字成语是什么意思

以猪开头的褒义四字词 【猪突豨勇】 比喻冲突锐利勇猛 。【猪羊变色】 比喻扭转并彻底改变局面。【猪年行运】 猪年行好运 下面的几组谚语歇后语也顺便带上,增加点知识。【曾子杀彘】 比喻人讲求信用。【杀彘教子】 指父母教导子女应言行一致。【扮猪吃老虎】 比喻用心机耍诈。

之市:到集市去。之,到。曾子的妻子到集市去 父母是子女的第一任启蒙老师。父母的言行对子女将来的成长起很大的作用,所以有见识的家长在孩子面前处处以身作则,以培养他们良好的品德。

于是曾子把猪杀了煮食。 韩非的这则寓言不仅说明曾子以“不欺教子”,而且比教子的意义重要得多的是韩非劝说开明的君主应该象“曾子杀猪”一样,表现出有诚信”(“故明主表信,如曾子杀彘也。”)。现在虽然是共和国,没有君主了;但是各级 *** 的领导人似乎也应该向曾子学习,表现出有诚信。

之---1 曾子之妻---结构助词,的.2 随之而泣---代词,代曾子妻子.3 杀之---代词,代猪.4 听父母之教---结构助词,的.5 今子欺之---代词。

曾子杀彘告诉我们的道理:做人一定要言而有信,诚实待人。 《曾子杀猪》是一篇古文,讲述了曾子用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人。

曾子杀彘原文翻译及注释

曾子杀彘文言文翻译如下:

原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

译文:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”

曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是曾子就煮猪给孩子吃了。

《曾子杀彘》是战国末期思想家韩非创作的一篇散文。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。体现了儒家“言必信”的道德理念。

曾子杀彘原文翻译及注释如下:

原文:

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾(等待)反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!”遂烹(pēng)彘也。

译文:曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知道(你)在和他开玩笑。孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给孩子吃掉了。

标签: 杀彘 妻子 意思

抱歉,评论功能暂时关闭!