天意怜幽草,人间重晚晴,什么意思?
天意怜幽草,人间重晚晴 唐·李商隐《晚晴》 [今译]老天爷同情那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天。 [赏析]这两句诗写久雨后傍晚转晴的景象与感受。
天意怜幽草,人间重晚晴 唐·李商隐《晚晴》[今译]老天爷同情那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天.[赏析]这两句诗写久雨后傍晚转晴的景象与感受.幽草因天气转晴而恢复了生机,所以说是“天意”在怜惜它.转晴时已在傍晚,时光是短暂的,但诗人仍以它十分珍视。
夕阳无限好出处:李商隐的乐游原/登乐游原原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。
这就自然引出“人间重晚晴”,而且赋予“晚晴”以特殊的人生含义。晚晴美丽,然而短暂,人们常在赞赏流连的同时对它的匆匆即逝感到惋惜与怅惘。然而诗人并不顾它的短暂,而只强调“重晚晴”。从这里,可以体味到一种分外珍重美好而短暂的事物的感情,一种积极、乐观的人生态度。
原文:晚晴 朝代:唐朝|作者:李商隐 深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。翻译/译文:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
“天意怜幽草,人间重晚晴”是“老天爷同情那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天”的意思。出自唐·李商隐《晚晴》。原作:深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴,并添高阁迥,微注小窗明。赏析:这两句诗写久雨后傍晚转晴的景象与感受。
李商隐晚晴天意怜幽草人间重晚晴全诗翻译李商隐晚晴原文及译文
人世间也珍惜着傍晚时的晴天。久雨晚晴,楼阁之上凭高览眺,视线更为遥远。夕阳的余晖低透小窗,闪现一线光明。南方鸟儿的窝巢已被晒干,傍晚归巢时飞翔的体态格外轻盈。原文:深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。
高中同桌的名字叫晚晴。花开款款宁为晚,日出迟迟却是晴。区有补充:天意怜幽草,人间重晚晴。好像这个才是出处,两句诗词都很美 :D 高中同桌的名字叫晚晴。
李商隐唐五言律诗:《晚晴》原文:深居府夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干後,归飞体更轻。
虽然到了人生末年但是更注重感情 虽然到了人生末年但是更注重感情
是“天意怜幽草,人间重晚晴”还是“天意怜幽草,人间爱晚晴”?
天意怜幽草,人间爱晚晴。这是弘一法师李叔同先生说的。而“天意怜幽草,人间重晚晴”一句则是李商隐说的。都有各自的出处。 天意怜幽草,人间爱晚晴。
《晚晴》年代: 唐 作者: 李商隐 深居府夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干後,归飞体更轻。译文 一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
译文:一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,正值清和气爽的初夏。老天爷怜惜那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天。久雨晚晴,楼阁之上凭高览眺,视线更为遥远。夕阳的余晖低透小窗,闪现一线光明。南方鸟儿的窝巢已被晒干,傍晚归巢时飞翔的体态格外轻盈。
其实这个拆分来理解,就容易了,前半句的重点就是“山河无恙”四个字,恙,原意是疾病,也表示损伤、意外,或相对之前状况变差变坏,山河无恙。
原文 晚唐李商隐《晚晴》深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。译文 一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
老天爷同情那幽僻处的小草,人世间也珍惜着傍晚时的晴天. [赏析]这两句诗写久雨后傍晚转晴的景象与感受.幽草因天气转晴而恢复了生机。
李商隐《晚晴》的翻译
译文:
一个人深居简出过着清幽的日子,俯瞰夹城,春天已去,夏季清朗。
小草饱受雨水的浸淹,终于得到上天的怜爱,雨过天晴了。
登上高阁,凭栏远眺,天高地迥,夕阳冉冉的余晖透过窗棂。
越鸟的窝巢已被晒干,它们的体态也恢复轻盈了。
原文:
深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。
扩展资料一、赏析
《晚晴》是唐代诗人李商隐创作的一首五言律诗。这首诗描绘雨后晚晴明净清新的境界和生意盎然的景象,表达出诗人欣慰喜悦的感受和明朗乐观的襟怀,典型反映了作者桂幕初期的情绪心态。
作为一首有寓托的诗,《晚晴》的写法更接近于“在有意无意之间”的“兴”。诗人也许本无托物喻志的明确意图,只是在登高览眺之际,适与物接而触发联想,情与境谐,从而将一刹那间别有会心的感受融化在对晚晴景物的描写之中,所以显得特别自然浑成,不着痕迹。
二、创作背景
李商隐自开成三年(838)入赘泾原节度使王茂元(被视为李党)以后,便陷入党争的狭谷,一直遭到牛党的忌恨与排挤。宣宗继立,牛党把持朝政,形势对他更加不利。
他只得离开长安,跟随郑亚到桂林当幕僚。郑亚对他比较信任,在幕中多少能感受到一些人情的温暖;同时离开长安这个党争的漩涡,得以暂免时时遭受牛党的白眼,精神上也是一种解放。这首诗即是在此背景下写成。
三、作者简介
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市)。
晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,李商隐又与李贺、李白合称“三李”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。
参考资料来源:百度百科—晚晴
参考资料来源:百度百科—李商隐