借大雁抒发思乡怀人之情的古诗的意思?
天末怀李白 杜甫〔唐代〕凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。 文章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。
此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。“凉风起天末,君子意如何。”以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。
《天末怀李白》古诗注音: tiān mò huái lǐ bái 天末怀李白 作者:杜甫 liáng fēng qǐ tiān mò , jūn zǐ yì rú hé。 凉风起天末,君子意如何。
天末怀李白原文及翻译如下:天末怀李白【作者】杜甫【朝代】唐 凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。翻译 秦州此时已是秋风吹起,你在异地他乡怎么样呢?我给你的书信不知何时到达,只怕这路途遥远,充满风波。
《天末怀李白》原文及翻译如下:原文 凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,糖魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汩罗。翻译 凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
杜甫<天末怀李白>翻译
天末怀李白 唐 杜甫 凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。白话译文:凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。
这是一首唐代大诗人杜甫写思念李白的抒情名诗。
⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李_案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。⑵君子:指李白。⑶鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。⑷江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。⑸命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句意思是:有文才的人总是薄命遭忌。
《沙丘城下寄杜甫》是唐代伟大诗人李白寓居沙丘怀念诗友杜甫时所作。
天末怀李白① 杜甫 凉风起天末,君子意如何②。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过③。应共冤魂语,投诗赠汩罗④。注释 注释 [注释]①天末:即在远方。②君子:指李白。③魑魅(chīmèi):泛指鬼怪,此喻小人。
赏析杜甫的天末怀李白的尾联用了什么艺术手法?
想象。 “投诗赠汨罗”,用一“赠”字,是想象屈原永存,他和李白千载同冤,斗酒诗百篇的李白,一定作诗相赠以寄情。
天末怀李白翻译如下:秦州此时已是秋风吹起,你在异地他乡怎么样呢?我给你的书信不知何时到达,只怕这路途遥远,充满风波。有文采的人总是遭到小人猜忌,命运坎坷,而那些势利小人厚颜无耻喜找人过。你和屈原一样蒙冤放逐,写一首诗投到汨罗江里诉说。
⑴天末怀李白原文翻译:凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。
出自唐代杜甫的《天末怀李白》 凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。 文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。
天末怀李白杜甫朗读注释?
注释: 1.天末:犹天边; 2.君子:指李白。 3.文章句:意谓有文才的人总是薄命遭忌。
【韵译】凉风习习来自天边的夜郎,老朋友啊你心情可还舒畅。鸿雁何时能捎来你的音信?江湖水深总有不平的风浪!有文才的人往往薄命遭忌,鬼怪正喜人经过可作食粮。你与屈原有共冤共语之处,请别忘了投诗祭奠汨罗江!【赏析】这首诗为诗人客居秦州(今甘肃天水)时所作。
翻译:凉风飕飕从天边刮起,不知此时你心境怎样。鸿雁捎的消息何时到?只恐江湖秋水多风浪。文章较憎恶仕途通达,怪较喜欢幸灾乐祸。相必你会与屈原共语,投诗汩罗江诉不平事。原文:凉风起天末,君子意如何。鸿雁几时到,江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。
dadiella 采纳率:41% 擅长: 诗歌 散文 历史话题 英语翻译 学习帮助 为您推荐: 沙丘城下寄杜甫阅读题 沙丘城下寄杜甫尾联 沙丘城下寄杜甫 李白 天末怀李白 杜甫 沙丘城下寄杜甫注拼音 天末怀李白思想感情 天末怀李白鉴赏 天末怀李白朗读视频 《天末怀李白 天末怀李白格律 。
天末怀李白翻译及赏析
天末怀李白原文及翻译如下:
天末怀李白【作者】杜甫【朝代】唐
凉风起天末,君子意如何。 鸿雁几时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。 应共冤魂语,投诗赠汨罗。
翻译
秦州此时已是秋风吹起,你在异地他乡怎么样呢?我给你的书信不知何时到达,只怕这路途遥远,充满风波。有文采的人总是遭到小人猜忌,命运坎坷,而那些势利小人厚颜无耻喜找人过。你和屈原一样蒙冤放逐,写一首诗投到汨罗江里诉说。
赏析
杜甫的怀人诗,写得最多最好的,除怀妻、怀兄弟的以外,就数怀李白的了。诗人设想李白会去汩罗江吊念屈原,并想到他会投诗以寄托心中的痛苦。但李白当年并未去过汩罗。这首诗为诗人客居秦州(今甘肃天水)时所作。
时李白坐永王璘事长流夜郎,途中遇赦还至湖南,杜甫因赋诗怀念他。 首句以秋风起兴,给全诗笼罩一片悲愁。时值凉风乍起,景物萧疏,怅望云天,此意如何?只此两句,已觉人海沧茫,世路凶险,无限悲凉,凭空而起。次句不言自己心境,却反问远人:“君子意如何?”看似不经意的寒暄,而于许多话不知应从何说起时,用这不经意语,反表现出最关切的心情。
《天末怀李白》翻译及赏析如下
原文
唐·杜甫
凉风起天夫,君子意如何。鸿催几,时到,江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。
译文
凉风,飕飕地从天边刮起,你的,心境怎样呢?令我惦念不已。
我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。
作文章忌讳坦荡的命途(逆境发奋,才易写出名篇),奸佞小人最喜欢好人犯错。
你与沉冤的屈子同命运,应投诗汨罗江,诉说冤屈与不平。
赏析:
这首诗当作于公元759年(乾元二年)秋,和《梦李白二首》是同一时期的作品,当时诗人弃官远游客居秦州(今甘肃天水)。李白在“安史之乱”中因永王李璘事件而获罪,被流放夜郎,途中遇赦还至湖南,杜甫因赋诗怀念他。