虞美人听雨南宋蒋捷拼音版
虞美人听雨南宋蒋捷拼音版如下:雨急风狂夜已深,关山难度送君尽。 (Yǔ jí fēng kuáng yè yǐ shēn, guān shān nán dù sòng jūn jìn.)尽送千里千里烟波,一江寒水几人情。
虞(yu,第二声)美人·听雨 少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓(bin,第四声)已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
虞美人,词牌名,承载着作者对人生不同阶段的感悟。少年时,词人曾在歌楼上,烛火微暗,罗帐轻盈,聆听雨声,那份青春的浪漫与朦胧仿佛犹在眼前。然而时光流转,中年时的词人漂泊异乡,坐在小船中,面对蒙蒙细雨,江面茫茫,西风中孤雁哀鸣,那份漂泊的孤独与苍凉,已与少年时的景象大相径庭。
蒋捷的《虞美人·听雨》抒发了作者对人生无常、岁月无情的感慨,以及在不同人生阶段对听雨情境的不同感受。这首词通过描绘作者在三个不同时期听雨的情境,展现了人生的变迁和作者对生活的感悟。在少年时期,作者在歌楼上听雨,那时的他年轻气盛,过着无忧无虑的生活。
虞美人·听雨作品鉴赏
虞美人·听雨这首词以听雨为线索,描绘了词人蒋捷一生的三个阶段:少年、壮年和晚年。首句“少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐”,描绘了年少时的浪漫与无忧,尽管那时的愁绪只是浅尝辄止的“为赋新词强说愁”。“壮年听雨客舟中,江阔云低断雁叫西风”,则展现了壮年时期的漂泊与孤苦。
红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。 出自宋代蒋捷的《虞美人·听雨》 3.少年易老学难成,一寸光阴不可轻。
南宋入元的遗民词人蒋捷的一首《虞美人·听雨》,仅仅五十六个字却总结了一代知识分子一生的生活经历,看似语简意明,实则意深难明。
江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。鬓已星星也。 悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。 蒋捷是我国宋朝著名的词人,大多数词属于婉约派。
出自宋代蒋捷的《虞美人·听雨》。 原文如下: 少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。
"听雨向黄昏"是一句诗句,出自宋代著名诗人辛弃疾的《虞美人·听雨》。这首诗词描绘了诗人在黄昏时分听雨的情景,表达了诗人的思乡之情。
听雨的声音,诗词?
《虞美人·听雨》 宋代 蒋捷少年听雨歌楼上。 红烛昏罗帐。 壮年听雨客舟中。 江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。 鬓已星星也。 悲欢离合总无情。
虞美人,这一词牌在中国诗词史上占有重要地位,源于唐代教坊曲,最初是为纪念项羽的宠姬虞美人而作,故得名。此外,它还有《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等多个别称。虞美人词调为双调,总共有五十六字,分为上下两片,每片皆由四句构成,韵律变化丰富。
虞美人·听雨拼音版、注音及读音:文学家:yú měi rén tīng yǔ虞美人·听雨shào nián tīng yǔ gē lóu shàng。hóng zhú hūn luó zhàng。zhuàng nián tīng yǔ kè zhōu zhōng。jiāng kuò yún dīduàn yàn jiào xī fēng。少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。
壮年听雨客舟中, 江阔云低断雁叫西风。 而今听雨僧庐下,鬓已星星也。 悲欢离合总无情, 一任阶前点滴到天明。 注释: 虞美人:着名词牌之一。唐教坊曲。《碧鸡漫志》卷四:《脞说》称起于项籍虞兮之歌。予谓后世以此命名可也,曲起于当时,非也。
蒋捷的《虞美人听雨》的创作背景是:1267年,元灭南宋。宋元之际的词人,经历了这一沧桑变故,其国破之痛、家亡之恨,都在他们的作品中表现出来。其中,蒋捷是颇有代表性的作家。蒋捷用词作来抒发黍离之悲、铜驼荆棘之感,表现悲欢离合的个人遭遇,其中《虞美人·听雨》便是这一时期创作中的代表作。
《蒋捷虞美人·听雨》注释、翻译、赏析
《蒋捷虞美人·听雨》注释、翻译、赏析 注释:1. 虞美人:词牌名,又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。2. 听雨:词中描写的主要情景,指在雨中聆听自然的声音。
虞美人,这一词牌在中国诗词史上占有重要地位,源于唐代教坊曲,最初是为纪念项羽的宠姬虞美人而作,故得名。此外,它还有《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等多个别称。虞美人词调为双调,总共有五十六字,分为上下两片,每片皆由四句构成,韵律变化丰富。
静静地敲打在心头,无言却深沉。他似乎在告诉自己,那些过去的经历,就让这阶前的雨,一直下到天明,任其流淌,任其沉淀。这是一首关于岁月流转,人生起伏的词作,每一滴雨声,都在诉说着词人的沧桑与感慨。"听雨",不仅是听自然的声音,更是倾听内心的低语,感受生活的无常与永恒。
《听雨》表达了无可奈何的情感。《听雨》完整的诗名是:《虞美人·听雨》,是宋代词人蒋捷创作的一首词。
虞美人 听雨是蒋捷什么时期的作品
《虞美人·听雨》是宋末词人蒋捷创作的一首词。1267年,元灭南宋。宋元之际的词人,经历了这一沧桑变故,其国破之痛、家亡之恨,都在他们的作品中表现出来。其中,蒋捷是颇有代表性的作家。
虞美人·听雨赏翻译及赏析(虞美人·听雨原文鉴赏)虞美人·听雨蒋捷少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前点滴到天明。
词主要采用了“映衬手法”。第一个画面的欢乐对第三个画面的忧愁、凄凉起反衬作用;第二个画面的满腹愁思对第三个画面的万念俱灰起陪衬作用。
听雨歌楼:鲜衣驽马的少时的宁为玉碎不为瓦全在此场景体现得淋漓尽致。
虞美人·听雨 宋代:蒋捷 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。
原文:少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中,江阔云低、断雁叫西风。而今听雨僧庐下,鬓已星星也。悲欢离合总无情,一任阶前、点滴到天明。翻译:年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。
《虞美人·听雨》译文及注释
《虞美人·听雨》是宋末词人蒋捷创作的一首词。这首词概括出少年、壮年和晚年的特殊感受,可谓言简意赅。它以“听雨”为媒介,将几十年大跨度的时间和空间相融合。少年只知追欢逐笑享受陶醉;壮年飘泊孤苦触景伤怀;老年的寂寞孤独,一生悲欢离合,尽在雨声中体现。那么《虞美人·听雨》译文及注释是怎样的.?以下仅供参考!
原文
少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。
而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。
译文
年少的时候,歌楼上听雨,红烛盏盏,昏暗的灯光下罗帐轻盈。人到中年,在异国他乡的小船上,看蒙蒙细雨,茫茫江面,水天一线,西风中,一只失群的孤雁阵阵哀鸣。
而今,人已暮年,两鬓已是白发苍苍,独自一人在僧庐下,听细雨点点。人生的悲欢离合的经历是无情的,还是让台阶前一滴滴的小雨下到天亮吧。
注释
⑴虞美人:著名词牌之一。唐教坊曲。兹取两格,一为五十六字,上下片各两仄韵,两平韵。一为五十八字,上下片各两仄韵,三平韵。
⑵昏:昏暗,罗帐:古代床上的纱幔。
⑶断雁:失群孤雁
⑷僧庐:僧寺,僧舍。
⑸星星:白发点点如星,形容白发很多。左思《白发赋》:“星星白发,生于鬓垂。”
⑹无情:无动于衷。
⑺一任:听凭。