赠从弟其二(赠从弟其二原文及翻译)

满眼笑意 古文典籍 8

《赠从弟·其二》原文是什么?该如何鉴赏呢?

赠从弟·其二 魏朝·刘桢 〔魏晋〕亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。译文 高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

《赠从弟(其二)》赏析 赠从弟(其二)——[汉] 刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏本有性 译文;山上高耸挺拔的松柏树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺!

《从弟其二》魏朝:刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性!翻译:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年直立。

风声一何盛,松枝一何劲”中的“一何”都是多么的意思,表示程度,不同之处在于第一个“一何”突出谷中风的迅疾凶猛,第二个“一何”突出青松的雄健挺拔。

亭亭山上松①,瑟瑟谷中风②。风声一何③盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄④,终岁常端正。岂不罹(lí)凝寒⑤,松柏有本性!

赠从弟其二翻译:高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?不,是松柏天生有着耐寒的本性!赠从弟其二原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。

赠从弟其二揭示松柏耐寒不凋?

《赠从弟》(其二)貌似咏物,实为言志,借青松之刚劲,明志向之坚贞。全诗由表及里,由此及彼,寓意高远,气壮脱俗。

《赠从弟其二》为魏朝词人刘桢所著。原文:赠从弟其二 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒,松柏有本性!译文:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!

神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。

赠从弟其二翻译:高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭到严寒的侵凌吗?不,是松柏天生有着耐寒的本性!赠从弟其二原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。

赠从弟其二原文及翻译

原文:赠从弟·其二 魏朝·刘桢 〔魏晋〕亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。译文高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲。任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

亭tíng 亭tíng 山shān 上shàng 松sōng ,瑟sè 瑟sè 谷gǔ 中zhōng 风fēng 。

赠从弟刘祯全诗塑造了一个秉性坚贞,不向恶势力屈服的松柏形象,抒发了诗人自身高洁之性、坚贞之节、远大怀抱的志向。

赠从弟·其二 刘桢〔魏晋〕 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。 风声一何盛,松枝一何劲。 冰霜正惨凄,终岁常端正。 岂不罹凝寒?松柏有本性。

古诗原文 赠从弟·其二——魏朝·刘桢 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。诗文翻译 高山上松树挺拔耸立,山谷间狂风瑟瑟呼啸。风声是多么的猛烈,松枝又是多么的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

千家诗《刘桢·赠从弟其二》题解与鉴赏

赠从弟其二 刘桢 亭亭山上松[1],瑟瑟谷中风[2]。风声一何盛[3],松枝一何劲。冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒[4],松柏有本性[5]。[作者简介]刘桢( —217),汉末诗人。“建安七子”之一。以五言诗著称,诗风遒劲。[题解]《赠从弟》一共三首,这是第二首。

《赠从弟其二》为魏朝词人刘桢所著。 该诗通篇并没有运用典故。

《赠从弟》其二 亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲!冰霜正惨凄,终岁常端正。岂不罹凝寒?松柏有本性。译文 高山上耸立着挺拔的松树,顶着山间呼啸而过的狂风。风声多么的猛烈,但是松树却很刚劲屹立不摇。任由它满天冰霜是多么的凛冽严酷,松树的腰杆终还是年端端正正的。

翻译如下:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。风声是如此地猛烈,而松枝是如此地刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。难道是松树没有遭遇凝重的寒意?(不,)是松柏天生有着耐寒的本性!原文:亭亭山上松,瑟瑟谷中风。风声一何盛,松枝一何劲。

《赠从弟其二》作者是谁?

“赠从弟其二”刘桢,这首古诗的读音是:

zèng cóng dì qí èr

wèi liú zhēn

tíng tíng shān shàng sōng ,sè sè gǔ zhōng fēng 。

fēng shēng yī hé shèng ,sōng zhī yī hé jìn !

bīng shuāng zhèng cǎn qī ,zhōng suì cháng duān zhèng 。

qǐ bú lí níng hán ,sōng bǎi yǒu běn xìng !

原文:

赠从弟其二

魏 刘桢

亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

风声一何盛,松枝一何劲!

冰霜正惨凄,终岁常端正。

岂不罹凝寒,松柏有本性!

译文:

山上高耸挺拔的的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。风刮得是多么强大,松枝是多么的劲挺!当冰霜一片凄惨凄凉景象之时,而松柏却依然终年端正挺直。难道松柏不怕严寒吗?那是松柏具有不畏严寒的本性!

作者:

刘桢(?-217),三国时魏名士,建安七子之一。字公干,山东东平宁阳人。博学有才,与魏文帝友善。后以不敬罪被刑,刑后署吏。所作五言诗,风格遒劲,语言质朴,重名于世,今有《刘公干集》。

出处:

选自《先秦汉魏晋南北朝诗·魏诗》卷二。有《赠从弟》诗三首,都用比兴。这是第二首。作者以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋。勉励他的堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性。

赏析:

本诗貌似咏物,实为言志,借青松之刚劲,明志向之坚贞。

起首二句以客观描写为主,以松的高洁之态动人情思,风的肃杀之声逼人警觉。用"亭亭"标示松的傲岸姿态,用"瑟瑟"摹拟刺骨的风声,绘影绘声,简洁生动,又以"谷中"映衬"山上",更突出了位居全诗中心的青松的傲骨。

三四两句则加强了抒情的氛围。在似乎不相关的松和风之间冲突顿起,令听者心惊,观者颜开。两个"一何"强调诗人感受的强烈,一"盛"一"劲"表现冲突的激烈和诗人的感情倾向。第三句诗顺接第二句,第四句呼应首句,章法绵密,展开有序。

五六两句,由风势猛烈而发展到酷寒的冰霜,由松枝的刚劲而拓宽为一年四季常端正,越发显出环境的严酷和青松岁寒不凋的特性。诗的意境格外高远,格调更显得悲壮崇高。松树和环境的对比也更分明,而松树品性的价值也更加突现出来。

最后两句变换句式,以有力的一问一答作结。诗人由外而内,由表层到深层,把读者眼光从"亭亭""端正"的外貌透视到松树内在的本性,以此表明松树之所以不畏狂风严寒,是因为有坚贞不屈的高风亮节。

参考资料

360百科:https://baike.so.com/doc/5739201-5951951.html

标签: 松枝 谷中风 松树

抱歉,评论功能暂时关闭!