此生也算共白头全诗
忽有故人心上过,回首山河已是冬。两处相思同淋雪,此生也算共白头。译文:从故人的心上经过,只留下了一道痕迹,最终回首的时候才发现已经是重峦叠嶂,往事如烟。两个异地的人在大雪飘飘日子里的互相思念着,雪落到了两人头上,也算是一起白头到老了。
是李清照写的。两处相思同淋雪,也算此生共白头的意思是:冬天,相思的两个人分隔两处,但是却可以在同一片天空的雪花中,雪花落白了头发,这两人也可以算作有共同白头的经历。白头偕老是一种非常美好的愿望,指的是夫妻共同生活度过一生。
愿得一人心,白首不相离。 ——卓文君《白头吟》 结发为夫妻,恩爱两不疑。 ——苏武《留别妻》 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
秋风清,秋月明, 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 相思相见知何日?此时此夜难为情!
一夜西风,流更急,浪更大,仿佛长江也被风浪所阻。江水翻腾,浪花雪白;诗人伫立风中,白发飘飘,触景伤情,心有戚戚:故园之思,羁旅之愁,仕途之苦...,... 。
两处相思同淋雪此生共白头网友写的。 原句: 忽有故人心上过,回首山河已是秋。 两处相思同淋雪,此生也算共白头。
李清照此生也算共白头全诗是什么?
全诗是“忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头”。意思是从故人的心上经过,只留下了一道痕迹,最终回首的时候才发现已经是重峦叠嶂,往事如烟。两个异地的人在大雪飘飘日子里的互相思念着,雪落到了两人头上,也算是一起白头到老了。
出自宋代女词人李清照的一剪梅。李清照“两处相思同淋雪,此生也算共白头。”“花自飘零水自流,一种相思,两处闲愁。”这首《一剪梅》是宋代女词人李清照,写给丈夫赵明诚的相思之词。千百年来,不知道感动了多少有情人。李清照的生平 出生于一个爱好文学艺术的士大夫的家庭。
全诗是“忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头”。是网络语句,意思是从故人的心上经过,只留下了一道痕迹,最终回首的时候才发现已经是重峦叠嶂,往事如烟。两个异地的人在大雪飘飘日子里的互相思念着,雪落到了两人头上,也算是一起白头到老了。
1说“雁”——李清照二词中“雁”之意象张颖福建教育学院学报2006/072邓恩诗歌意象研究——兼与李清照诗词意象比较李正栓外语与外语教学2006/043从。
忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头。译文:从故人的心上经过,只留下了一道痕迹,最终回首的时候才发现已经是重峦叠嶂,往事如烟。两个异地的人在大雪飘飘日子里的互相思念着,雪落到了两人头上,也算是一起白头到老了。
李清照的诗句“两处相思同淋雪,此生也算共白头。
忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头。译文:当故人的影子在心中一闪而过,回眸望去,发现时光已经将我们带到了深秋,我们彼此在两个地方深深地思念着,就像那共同承受的一场雪,虽然身处两地,但我们的心灵依然紧紧相连,也算是携手走过了此生。
有关爱国的古诗《出塞》唐·王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
李清照此生也算共白头全诗是:何须浅碧深红色,自是花中第一流。随意看待浮沉岁月,自见忠魂执念哀愁。风雨不问儿女事,现世未白不念忧。且挥独舞泪共洒,自此也作白头翁。
值得延伸的是,《长恨歌》不仅仅是一首爱情诗,它还反映了唐朝盛世的繁华和政治腐败,以及女性地位的变迁和女性命运的悲剧。
全诗是忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头。这首诗歌的作者是李清照,李清照作为一个有名的诗人。译文:从故人的心上经过,只留下了一道痕迹,最终回首的时候才发现已经是重峦叠嶂,往事如烟。
两处相思同淋雪。“也算共白头”的上一句是“两处相思同淋雪”,出自李清照的《己亥杂诗》,全诗为“忽有故人心上过,回首山河已是秋,两处相思同淋雪,此生也算共白头。”这句话的意思是两个异地的人在大雪飘飘日子里的互相思念着,雪落到了两人头上,也算是一起白头到老了。
《一剪梅》赏析是怎么样的?
赏析:人在时空中本应是尤物之主,然而身际家国破败之时,面对无动于衷的物象,只觉得空茫无着,无能为力。人不如柳,痛苦可想而知,但是人的崇高、人的灵性,又正在有痛苦。所以,咏柳系借柳之无情以返观一己痴苦。全篇除首句“伤心” 字样外,纯以意象结撰,词体小令,容量见大。叠句“昨岁”、“今岁”;“才过”、“又过”,承上是似断而续,启下则绵悠深长,余意曲包。
全文内容:一剪梅
宋 李清照
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
白话翻译:
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
扩展资料:
写作背景
根据李清照带有自传性的《金石录后序》所言,宋徽宗建中靖国元年(1101年)李清照嫁与赵明诚,婚后伉俪之情甚笃,有共同的兴趣爱好。
而后其父李格非在党争中蒙冤,李清照亦受到株连,被迫还乡,与丈夫时有别离。这不免勾起她的许多思念之情,写下了多首词篇,这首《一剪梅》是其中的代表作。