解释春风无限恨,沈香亭北倚阑干,求各位才子佳人翻译。感激不尽?
"春风无限恨,沈香亭北倚阑干"是唐代诗人白居易所作《长恨歌》中的一句。这句话的意思是:春天的风吹来,让我无限怀念和悲伤;在沈香亭北边靠着栏杆,凝望远方。
会向瑶台月下逢一枝秾艳露凝香摘自唐代李白的诗《清平调词三首》。 意思是露珠润泽花色更浓。 如此的天姿国色。
原文:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。翻译:名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。解释如下:背景介绍:这首诗出自唐代诗人李白之手,是描写唐玄宗和杨贵妃的故事。其中,"名花倾国两相欢"中的名花指的是杨贵妃,倾国则暗指其美貌足以倾覆国家,即美丽到让帝王为其倾倒。这首诗也隐含了玄宗对杨贵妃的深深宠爱之情。
身轻掌上怜飞燕全诗?
云想衣裳花想容,春风指槛露华浓,若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝妆,云雨巫山枉断肠,借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。
春风无限恨的下一句是沉香亭北倚阑干。沉香亭北倚阑干这句诗的意思是描述一个人站在沉香亭的北面,倚靠着栏杆欣赏牡丹花的情景。沉香亭北倚阑干出自唐代李白的《清平调·其三》。在这首诗中,作者李白以清平调为题,写了三首诗,这是其中的第三首。
解释春风无限恨的下一句:沉香亭北倚阑干。译文:在沉香亭北优雅的倚靠着栏杆。原文:清平调·其三唐李白 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。拓展应用 作者简介:李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
李白花容三首全文?
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆。
清平调词三首云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
解释春风无限恨,沉香亭北倚槛杆。早发白帝城 出塞 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 秦时明月汉时关,万里长征人未还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。望庐山瀑布 从军行 (其一)日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
李白 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。【注释】此篇无注释。【简析】��这三首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。 【词句注释】 ⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 ⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。 ⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
"春风不解人间恨" 是一句诗句,出自宋代诗人欧阳修的《蝶恋花·庭院深深深几许》。这首词描绘了一个女子在春日里因思念远行的爱人而感到孤独和愁苦。
春风无限恨是什么意思?
"春风无限恨"是一句富有诗意的表达,通常用来形容一种深深的遗憾或悲伤情感,这种情感如同春风一样无处不在、无边无际。
释文:绝代佳人与红艳牡丹相得益彰 出自 清平调·名花倾国两相欢 [唐] 李白 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
解释春风无限恨, 沉香亭北倚阑干。 补充: 清平调词三首李白云想衣裳花想容, 春风拂槛露华浓。若非群玉山头见, 会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香, 云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似? 可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢, 长得君王带笑看。解释春风无限恨, 沉香亭北倚阑干。
比较出名的写杨贵妃的应该就是李白的清平调了。清平调 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。清平调 其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。清平调 其三 名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑杆。
清平调词三首 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢的下一句是:常得君王带笑看。这句诗出自唐代诗人李白的《清平调·其三》,整首诗原文为“名花倾国两相欢,常得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。”这首诗以牡丹花比杨贵妃的美艳,表达了唐玄宗对杨贵妃的宠爱之情。
解释春风无限恨下一句
沉香亭北倚栏杆。
意思如下:沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。出自唐代诗人李白的《清平调词三首》。
原文,名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。翻译:名花和绝色美人相与为欢,长使得君王满面带笑不停地看。沉香亭北倚栏消魂之时,君王的无限春愁都随春风一扫而光。
是什么意思
从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沈香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
下一句为” 沉香亭北倚栏杆“。“春风无限恨”的意思为:春风中消解了君王无限怅恨。
“春风无限恨”出自唐代诗人李白的《清平调》。
全文:
名花倾国两相欢, 常得君王带笑看。
解释春风无限恨, 沉香亭北倚栏杆。
译文:
名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
解释:了解,体会。释,一作“识”。
沉香:亭名,沉香木所筑。
创作背景:
这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。
赏析:
这首诗从仙境古人返回到现实。起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。
由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。
末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。