独上江楼思渺然,月光如水水如天.《江楼感旧》诗词原文赏析|名句解读
江楼感旧 赵嘏 名句:独上江楼思渺然,月光如水水如天。【导读】赵嘏(ɡǔ)(806—约852),唐代诗人。字承祐,楚州山阳(今江苏淮安)人。唐武宗会昌二年(842)进士,一生仕途不顺,仅做过渭南尉这样的小官。擅长七言,诗风清丽自然。有《渭南集》。这是一首记游诗。
《江楼感旧》是唐代诗人赵嘏的作品,全诗抒发了曾几何时,人事蹉跎,昔日伴侣不知已经飘泊何方,而我却又辗转只身来到江楼,面对依稀可辨的风物的缕缕怀念和怅惘之情。
dú shàng jiāng lóu sī miǎo rán,yuè guāng rú shuǐ shuǐ rú tiān。 独上江楼思渺然,月光如水水如天。
《江楼有感》是唐代诗人赵嘏的作品。诗中描述了诗人独自登上江楼,面对眼前如水的月光和如天的江水,思绪万千。
dú shàng jiāng lóu sī miǎo rán , yuè guāng rú shuǐ shuǐ rú tiān 。 独上江楼思渺然,月光如水水如天。
《江楼感旧》(赵嘏)全文翻译注释赏析
江楼感旧 赵嘏 系列:关于思念的古诗词 江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。 注释 1感旧:感怀往事。 2渺然:辽阔深远的样子。 3依稀:仿佛。 译文 独自登上江楼思绪茫茫,月光如水水色如天。旧时同来这里赏月的人现在在哪里?
原文 《江楼旧感 / 江楼感旧》赵嘏〔唐代〕独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。译文 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。
【注释】感旧,意指触景生情,怀念过去的时光。渺然,形容辽阔深远的景象。依稀,犹如梦境中的模糊景象,似曾相识。【译文】在孤寂的夜晚,我独自登上江畔的楼阁,夜色深沉,楼台高耸,显得格外宁静。思绪随微风飘荡,仿佛穿越了时空的长河。
读音:gǔ 赵嘏是我国唐代诗人。 代表作:《江楼感旧》、《长安秋望》。江楼感旧——赵嘏 (唐) 原诗:独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?
赵嘏的《江楼感旧》是一首咏史抒情的诗,写作者在游江南时怀念过去的岁月和人物,惋惜时光的流逝,表达了作者的情感和对历史的思考。
江楼感旧 唐 · 赵嘏 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处,风景依稀似去年。 意思:我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。
《赵嘏江楼感旧》注释、翻译、赏析
注释:1. 赵嘏:唐代诗人,曾作《江楼感旧》一诗。2. 江楼:靠江的楼阁,一般指观景的楼阁。3. 感旧:感慨往事,怀旧。翻译:<《江楼感旧》一诗表达了诗人在江楼观景时,对往事的感慨和怀念。赏析:赵嘏的《江楼感旧》是一首感人至深的怀古诗。
赵嘏·江楼感旧 独上江楼思渺然,月光如水水如天。同来望月人何处?风景依稀似去年。赏析 赵嘏(gǔ),字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人,约生于宪宗元和元年(公元806年)。年轻时四处游历,大和七年预省试进士下第,留寓长安多年,出入豪门以干功名,其间似曾远去岭表当了几年幕府。
话说江楼感旧中的感旧的意思是感念旧友旧事。也有感怀的意思。 江楼感旧的意思既江边的小楼,感念或感怀旧友旧事。 《江楼感旧》是唐代诗人赵嘏的作品。
《江楼感旧》 唐代:赵嘏 独上江楼思渺然,月光如水水如天。 同来望月人何处?风景依稀似去年。
《江楼旧感/江楼感旧》原文翻译赏析,江楼旧感/江楼感旧全诗的意思
《江楼感旧》是唐代诗人赵嘏的作品,这是一首怀念旧友旧事的诗作,写诗人在一个清凉寂静的夜晚独自登上江边的小楼,放眼望去,但见清澈如水的月光,倾泻在波光荡漾的江面上,写出了清丽绝俗的江楼夜景;然后,诗人却道出了一声声低沉的感喟,巧妙地暗示了今昔不同的情怀。
原文:
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
译文:
独自登上江边高楼,心绪茫茫,神思飞越。月光如水映彻江面,水天一色,空阔无边。去年同来赏月之友,如今你在何方?望尽天涯无处寻觅,只有风景依旧。
赏析:
此诗是唐人赵嘏的作品,原沈阳师范学院中文系教授徐竹心先生认为:这是一首情味隽永、淡雅洗炼的好诗。短小的绝句律诗,一般不宜写得太实,而应“实则虚之”,这才会有余情余味。这首诗,诗人运笔自如,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,促使读者产生无穷的联想。诗中没有确指登楼的时间是春天还是秋天,去年的另一“望月人”是男还是女,是家人、情人还是朋友,“同来”是指点江山还是互诉情衷,离散是因为世乱飘荡还是情有所阻,这一切都隐藏在诗的背后。只有充分发挥想象,才能充分领略这首小诗的幽韵和醇美。
独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?
风景依稀似去年。
【作者】: 赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润...
【译文】: 我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。
我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。
我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?
要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。
【注释】: ⑴江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。
⑵思渺然:思绪怅惘。渺(miǎo)然:悠远的样子。
⑶依稀:仿佛;好像。
【赏析】: 此诗是唐人赵嘏的作品,原沈阳师范学院中文系教授徐竹心先生认为:这是一首情味隽永、淡雅洗炼的好诗。
在一个清凉寂静的夜晚,诗人独自登上江边的小楼。“独上”,透露出诗人寂寞的心境;“思渺然”三字,又形象地表现出他那凝神沉思的情态。而对于诗人在夜阑人静的此刻究竟“思”什么的问题,诗人并不急于回答。第二句,故意将笔移开去从容写景,进一层点染“思渺然”的环境气氛。登上江楼,放眼望去,但见清澈如水的月光,倾泻在波光荡漾的江面上,因为江水是流动的,月光就更显得在熠熠闪动。“月光如水”,波柔色浅,宛若有声,静中见动,动愈衬静。诗人由月而望到水,只见月影倒映,恍惚觉得幽深的苍穹在脚下浮涌,意境显得格外幽美恬静。整个世界连同诗人的心,好像都溶化在无边的迷茫恬静的月色水光之中。这一句,诗人巧妙地运用了叠字回环的技巧,一笔包蕴了天地间景物,将江楼夜景写得那么清丽绝俗。这样迷人的景色,一定使人尽情陶醉了吧。然而,诗人却道出了一声声低沉的感喟:“同来望月人何处?风景依稀似去年。”“同来”与第一句“独上”相应,巧妙地暗示了今昔不同的情怀。原来诗人是旧地重游。去年也是这样的良夜,诗人结侣来游,凭栏倚肩,共赏江天明月,那是非常欢快的。曾几何时,人事蹉跎,昔日伴侣不知已经飘泊何方,而诗人却又辗转只身来到江楼。面对依稀可辨的风物,缕缕怀念和怅惘之情,正无声地啃啮着诗人孤独的心。写到这里,诗意豁然开朗,篇首“思渺然”的深远意蕴得到充分展示,诗人江楼感旧的旨意也就十分清楚了。
短小的绝句律诗,一般不宜写得太实,而应“实则虚之”,这才会有余情余味。这首诗,诗人运笔自如,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,促使读者产生无穷的联想。诗中没有确指登楼的时间是春天还是秋天,去年的另一“望月人”是男还是女,是家人、情人还是朋友,“同来”是指点江山还是互诉情衷,离散是因为世乱飘荡还是情有所阻,这一切都隐藏在诗的背后。只有充分发挥想象,才能充分领略这首小诗的幽韵和醇美。