《泊船瓜洲》这首古诗的意思
诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。
《泊船瓜洲》年代:宋 作者:王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?作品赏析 【注释】:[1]京口:今江苏镇江。瓜洲:在长江北岸,扬州南面。[2]钟山:今南京市紫金山。【简析】:诗人乘船路过瓜洲,怀念金陵(南京)故居,因作此诗。
译文:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?
意思:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句,本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。
泊船瓜洲宋王安石的古诗如下:原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。——北宋文学家王安石《泊船瓜洲》。译文:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
注释 《泊船瓜洲》泊船:停船。泊,停泊。 2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸。 3.瓜洲:在长江北岸,扬州南面。(立足点) 一水:这里的“一水”指长江。 间:要注意读要读一声,不是动词“间隔”的“间”。
泊船瓜洲诗句是什么意思?
意思是:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。
译文:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?出处:北宋文学家王安石创作的一首七言绝句《泊船瓜洲》。原诗:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?词句注释 泊(bó)船:停船。
《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。
泊船瓜洲的意思是:本诗首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情。
泊船瓜洲注释和译文如下:《泊船瓜洲》译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。注释:京口:古城名。故址在江苏镇江市。
泊船瓜洲古诗的意思
1译文泊船瓜洲的古诗意思流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台推行新政的强烈欲望2原文京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山春风又绿江南岸。
北宋王安石《泊船瓜洲》的诗意:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
《泊船瓜洲》全文翻译如下: 京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。
《泊船瓜洲》古诗原文是什么
原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?注释京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。 本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。
王安石·泊船瓜洲 京口①瓜洲②一水间,钟山③只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?【注释】①京口:今江苏镇江,在长江南岸。②瓜洲:今江苏扬州,在长江北岸。③钟山:今南京的紫金山。赏析 熙宁八年(公元1075年),隐居江宁的王安石再次被召为相。
北宋王安石《泊船瓜洲》的诗意:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。 3.瓜洲:瓜洲在今天江苏省扬州市邗江区县南,与京口相对 一水:这里的“一水”指长江。 间(jiān):在一定的空间(时间)内。要注意不能误读成去声,不是动词“间隔”的“间”。
[注释] 1泊:停船靠岸.2.瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面.3.京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市.4钟山:现在南京市的紫金山.5数重:几层.6绿:吹绿了.7.还:指的是回到紫金山下的家里.[简析] 这是一首著名的抒情小诗。
泊船瓜洲说明诗人的创造态度是怎样的
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?【注释】1.泊:停船靠岸。2.瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。3.京口:在长江南岸,现在的江苏省镇江市。4.钟山:现在南京市的紫金山。5.数重:几层。6.绿:吹绿了。7.还:指的是回到紫金山下的家里。
译文 京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。 和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。
泊船瓜洲中的还是回的意思 古诗原文 《泊船瓜洲》(宋)王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?注释 泊船:停船。泊,停泊。 《泊船瓜洲》2.京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,和瓜洲相对。
泊船瓜洲的诗意解释为:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢? 《泊船瓜洲》 作者:王安石 朝代:北宋 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还。 注释: 泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
泊船瓜洲古诗原文
《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。下面由我为大家整理aa的有关知识,希望大家喜欢!
《泊船瓜洲》原文
【北宋】王安石
京口2瓜洲3一水4间5,钟山6只隔数重山。
春风又绿7江南岸,明月何时照我还8。
《泊船瓜洲》注释译文
字词注释
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
京口:古城名。故址在江苏镇江市。
瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
间:根据平仄来认读jiàn四声。
钟山:今南京市紫金山。
绿:吹绿,拂绿。[2]
还:回。
白话译文
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?[2-3]
《泊船瓜洲》赏析
诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。
首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。[1] “一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。
次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。
把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。
第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。这是因为:一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。这就写出了春风的精神,诗思也深沉得多了。二、本句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意。“春风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去。对此,诗人感到欣喜。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。这种心情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄。三、“绿”字还透露了诗人内心的矛盾,而这正是本诗的主旨。鉴于第一次罢相前夕朝廷上政治斗争的尖锐复杂,对于这次重新入相,他不能不产生重里的顾虑。变法图强,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟咏情性,是他的生活理想。由于变法遇到强大阻力,他本人也受到反对派的猛烈攻击,秀丽的钟山、恬静的山林,对他产生了很大的吸引力。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王维《送别》:“春草年年绿,王孙归不归?”,都是把草绿与思归联系在一起的。本句暗暗融入了前人的诗意,表达了作者希望早日辞官归家的心愿。这种心愿,至结句始明白揭出。
毋庸讳言,用绿字描写春风,唐人不乏其例。李白《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初晴听新莺百啭歌》:“春风已绿瀛洲草,紫段红楼觉春好。”丘为《题农父庐舍》:“春风何时至?已绿湖上山。”温庭筠《敬答李先生》:“绿昏晴气春风岸,红漾轻轮野水天”,常建的《闲斋卧雨行药至山管稍次湖庭》:“主人山门绿,小隐湖中花”。等,都为王安石提供了借鉴,但从表现思想感情的深度来说,上述数例,而“山门”“山”“草”皆可绿,而江南岸的绿却是颇有动感,青出于蓝而胜于蓝。