大林寺桃花古诗原文及翻译(白居易《大林寺桃花》翻译与鉴赏)

人间客水中月 诗词教学 9

大林寺桃花诗的意思前两句的意思

该诗的白话译文是:四月,正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟刚刚才盛放。

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。译文 在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。注释 ⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。⑵人间:指庐山下的平地村落。

原文:人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。翻译:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨却不知它已经转到这里来。这首七绝是一首纪游诗,元和十二年(公元817年)初夏作于江州。

诗意 四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。 我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。

大林寺桃花古诗的意思 大林寺桃花古诗的意思翻译

《大林寺桃花》的译文:四月时,庐山下的村落已经百花凋零,大林寺中的桃花才刚刚开放。我常常惋惜春光易逝、无处寻觅,却不知它已经转到这里来。《大林寺桃花》的作者是唐代诗人白居易。《大林寺桃花》的全诗 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。

【原文】 人间四月芳菲尽2,山寺桃花始盛开。 长恨3春归无觅处,不知转入此中来。【注释】 1大林寺:在江西庐山附近。 2芳菲:盛开的花。尽:指花凋谢。 3长恨:常常遗憾。【译文】 四月里别处的春花都凋谢了,大林寺的桃花却刚刚开放。

大林寺桃花诗是白居易所作,白居易的诗素以通俗易懂见长,所以即使不精文言文的人也能读懂。

诗中写出了作者触目所见的感受,突出地展示了发现的惊讶与意外的欣喜。《大林寺桃花》唐 白居易 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。译文:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

白居易《大林寺桃花》翻译与鉴赏

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。译文 在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。注释 ⑴大林寺:在庐山大林峰,相传为晋代僧人昙诜所建,为中国佛教胜地之一。⑵人间:指庐山下的平地村落。

1大林寺桃花唐代白居易 2原文人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开 长恨春归无觅处,不知转入此中来3译文在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它。

是:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。

大林寺桃花 唐 · 白居易 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 长恨春归无觅处,不知转入此中来。

《大林寺桃花》原文 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。《大林寺桃花》翻译 四月正是平地上百花凋零殆尽的时候,高山古寺中的桃花才刚刚盛放。我常为春光逝去无处寻觅而惋惜,却不知它已经转到这里来。

《大林寺桃花》全诗是什么?

《大林寺桃花》作者为唐朝文学家白居易。古诗词全文如下:人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。【全文翻译】:四月正是平地上春归芳菲落尽的时候,高山古寺之中的桃花竟才刚刚盛放。

大林寺桃花 白居易 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 长恨春归无处觅,不知转入此中来。 赏析 诗人写这首小诗时,是在江州司马的任上。

“《大林寺桃花》此诗是说初夏四月作者来到大林寺,此时山下芳菲已尽,而不期在山寺中遇上了一片刚刚盛开的桃花。

突出地展示了发现的惊讶与意外的欣喜。《大林寺桃花》是唐代诗人白居易的诗作,原文为:人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。翻译:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

《大林寺桃花》 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 长恨春归无觅处,不知转入此中来。

白居易写的关于“大林寺桃花”的古诗是什么?

《大林寺桃花》

唐.白居易

人间四月芳菲尽,

山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,

不知转入此中来。

【注释】

人间:指庐山下的平地村落。

芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。

尽:指花凋谢了。

始:才;刚刚。

长恨:常常惋惜。

春归:春天回去了。

不知:岂料;想不到。

转:反。

此中:这深山的寺庙里。

【译文】

人世间四月里所有的花都已凋谢,但高山上大林子里的桃花才刚刚盛开,人们常惋惜春光逝去无处寻觅,却没想到它到这里来了。

《大林寺桃花》

《大林寺桃花》

唐.白居易

人间四月芳菲尽,

山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,

不知转入此中来。

大林寺桃花,唐.白居易大林寺在江西庐山的香炉峰峰顶,是中国的佛教圣地之一,40多岁的白居易,工作上因为正直廉洁,而冒犯了权贵,受到排挤,被贬官到了江西省九江当司马,这是一个春末夏初的一天,诗人登上了庐山山顶的大林寺,偶见一片刚刚盛开的桃花,很是惊喜,就写了一首小诗,用来抒发自己对春光的热爱之情,人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开;

人间:在这是和“山寺”相对应的, “人间”指庐山下的平地村落;

而“山寺”就是指庐山山顶的大林寺啦 ;

芳菲:盛开的花儿,也泛指花草繁盛的阳春景色;

尽:花儿凋谢了;

始:才,刚刚的意思;

诗人一开篇就告诉了我们,时间是“四月”,处于春末夏初的时节,此时的春天已经接近了尾声,花花草草们也即将谢幕了,然而,诗人在高山古寺之中,又遇到了一场意想不到的春景,一片刚刚才开始绽放的桃花,这时的诗人一定是惊喜的,“人间”和“山寺”,“芳菲尽”和“始盛开”,遥相呼应,让我们感受到了诗人,从人间到仙境的惊奇,地理老师告诉我们,气温是随着地势的上升而降低的,高度每上升100米,气温就会降低0.6摄氏度,大林寺的海拔大约为1200多米,所以呢,这山顶的春天,当然就会来的迟一些啦,所以诗才会看到人间芳菲尽,而“山寺桃花开”的奇异景色了;

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

长恨:常常惋惜;

春归:春天回去了;

觅:寻找;

不知:岂料,想不到的意思;

转:是反的意思;

此中:在这指深山的寺庙里;

诗人眼见这一片美丽的桃花,想象的翅膀飞腾起来了,原来啊!自己因为喜爱春天,而留恋春天,以至于怨恨过春天的短暂和无情,可如今才知道,可是错怪了春天,其实春天并未逝去,只不过像小孩子捉迷藏一样,偷偷的躲到这个地方来罢了,整首诗,诗人既用桃花代指看不见,摸不着的春光,把春光写得形象化,具体化,而且还把春光给拟人化了;说春光长着脚,可以躲来躲去,甚至还有点顽皮,还会和我们捉迷藏呢;

整道诗意新新颖,构思巧妙,这样天真,活泼的语句,诗人如果没有一颗童心,是无法写岀来的,不但体现了诗人贬官之后,豁达开朗的胸怀,更抒发了他对春光的热爱,留恋之情,可谓是唐诗绝句小诗中的又一珍品啊!

标签: 桃花 大林寺 山寺

抱歉,评论功能暂时关闭!