泊船瓜洲(古诗词泊船瓜洲?)

没有你的夜 古文典籍 11

《泊船瓜洲》的解释和原文是什么?

原文为:《泊船瓜洲》宋 王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?译文为:京口和瓜州只隔着一水之遥,我的家和钟山也只隔着有几重青山的距离。和煦温暖的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够陪伴着我回归故里呢?

泊船瓜洲宋王安石的古诗如下:原文 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?

泊船瓜洲王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?意思:京口和瓜洲不过一水之遥,中山也只隔着几重青山。

作品原文:泊船瓜洲 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面,暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里呢。

原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?注释京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

①宋神宗熙宁元年(1068),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作; ②神宗熙宁七年(1074),王安石第一次罢相自京还金陵;途经瓜洲时所作。

泊船瓜洲古诗原文

《泊船瓜洲》原文 【北宋】王安石 京口2瓜洲3一水4间5,钟山6只隔数重山。春风又绿7江南岸,明月何时照我还8。《泊船瓜洲》注释译文 字词注释 泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。京口:古城名。故址在江苏镇江市。瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

《泊船瓜洲》:宋·王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。和煦的春风又将大江南岸吹绿了,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。赏析:诗的第一句表现出了小船行驶的速度之块,顷刻就到。

泊船瓜洲 宋代:王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 释义: 京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

京口区,江苏省镇江市辖区,镇江市的政治、经济和文化中心,是连接苏南、苏北物资流通和经济协作的枢纽地带。 王安石七绝名作《泊船瓜洲》使京口也成了名胜。

古诗词泊船瓜洲?

泊船瓜洲 宋代:王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 释义: 京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。

《泊船瓜洲》创作背景:这首诗写于作者年过半载的时候,那时作者对政治早已心恢意懒,已经历了两次因推行新法而被罢相的坎坷遭遇,此次的再次被起用为相,他曾两次辞官而未获准,因而他的赴任是勉强的、违心的。

瓜州在扬州瓜洲古渡,京口是镇江京口。 位于扬州南郊的瓜洲是当之无愧的历史文化古镇,瓜洲古渡更是素有“千年诗渡”的美名。

意思:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句,本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。

泊船瓜洲宋王安石的古诗如下:原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。——北宋文学家王安石《泊船瓜洲》。译文:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

宋王安石泊船瓜洲的诗

宋王安石泊船瓜洲的诗如下:《泊船瓜洲》古诗原文及翻译。古诗原文:京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?古诗翻译:京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?

泊船瓜洲全文意思 京口与瓜洲分别在长江两岸,回头望钟山家门只隔几重山。

意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。

泊船瓜洲不是杜甫的诗。 《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。

诗句原文: 泊船瓜洲 宋 王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还?

《泊船瓜洲》是唐宋八大家之一的王安石创作的一首七言绝句。这首诗描绘了作者在瓜洲渡口停泊时所见的美景,以及对故乡的思念之情。

泊船瓜洲古诗原文

  《泊船瓜洲》是北宋诗人王安石创作的一首七言绝句。其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。下面由我为大家整理aa的有关知识,希望大家喜欢!

  《泊船瓜洲》原文

  【北宋】王安石

  京口2瓜洲3一水4间5,钟山6只隔数重山。

  春风又绿7江南岸,明月何时照我还8。

  《泊船瓜洲》注释译文

  字词注释

  泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

  京口:古城名。故址在江苏镇江市。

  瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。

  一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。

  间:根据平仄来认读jiàn四声。

  钟山:今南京市紫金山。

  绿:吹绿,拂绿。[2]

  还:回。

  白话译文

  京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?[2-3]

  《泊船瓜洲》赏析

  诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。

  首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。[1] “一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。

  次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。

  把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。

  第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色,寄托了诗人浩荡的情思。其中“绿”字是经过精心筛选的,极其富于表现力。这是因为:一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。这就写出了春风的精神,诗思也深沉得多了。二、本句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意。“春风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去。对此,诗人感到欣喜。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。这种心情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄。三、“绿”字还透露了诗人内心的矛盾,而这正是本诗的主旨。鉴于第一次罢相前夕朝廷上政治斗争的尖锐复杂,对于这次重新入相,他不能不产生重里的顾虑。变法图强,遐希翟契是他的政治理想;退居林下,吟咏情性,是他的生活理想。由于变法遇到强大阻力,他本人也受到反对派的猛烈攻击,秀丽的钟山、恬静的山林,对他产生了很大的吸引力。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王维《送别》:“春草年年绿,王孙归不归?”,都是把草绿与思归联系在一起的。本句暗暗融入了前人的诗意,表达了作者希望早日辞官归家的心愿。这种心愿,至结句始明白揭出。

  毋庸讳言,用绿字描写春风,唐人不乏其例。李白《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初晴听新莺百啭歌》:“春风已绿瀛洲草,紫段红楼觉春好。”丘为《题农父庐舍》:“春风何时至?已绿湖上山。”温庭筠《敬答李先生》:“绿昏晴气春风岸,红漾轻轮野水天”,常建的《闲斋卧雨行药至山管稍次湖庭》:“主人山门绿,小隐湖中花”。等,都为王安石提供了借鉴,但从表现思想感情的深度来说,上述数例,而“山门”“山”“草”皆可绿,而江南岸的绿却是颇有动感,青出于蓝而胜于蓝。

标签: 春风 钟山 重山

抱歉,评论功能暂时关闭!