战国策齐策给我们怎么道理?
《战国策》齐策中所传达的道理是要善于借助外部因素来增强自己的实力。在策略上,齐国力图利用周围国家的矛盾和利益制衡来保持自身的稳固和发展。
原文出自于《齐策二·昭阳为楚伐魏》中,陈轸劝说昭阳退兵,而在游说中所讲的、著名的“画蛇添足”的寓言故事。原文:楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。’一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。
实施这个谋略的根本在于向昭阳讲明过犹不及、不要画蛇添足、而要适可而止的道理。这个道理被陈轸用“画蛇添足”的寓言故事说得一清二楚、淋漓尽致。在论说中运用妙趣横生、意味隽永、形象生动的寓言故事,既能使受众易于理解,又增强了我们说话的生动趣味性,具有很强的说服力,你不妨平时多多试用。
文言文中的战国策,齐策二 张仪事秦惠王 【提要】天有不测风云,人有旦夕之祸。 在社会上闯荡的人要时刻提防突然发生的变幻。连张仪这样显赫的人时刻都有祸患,何况我辈呢?试看张仪是如何对付突发的祸患呢? 【原文】 张仪事秦惠王。 惠王死,武王立左右恶张仪,曰:“仪事先生不忠。”言未已,齐让又至。
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
而原文中“持”“之”和“其”的意思如下:“持”出自原文“乃左手持卮”.持:本义:拿着.例如:《战国策·燕策》:秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图.”在《齐策二》中,可引申为:端起.“之”分别出自于原文“数人饮之不足。
画蛇添足文言文翻译
战国策·齐策二 【汉】刘向 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。
这句话是出自《战国策·齐策二》中的一句话,意思是在母鸟不再修复巢之后,怎么可能有完好的鸟蛋。在动乱的时代中,一个人很难独自保全自己的安全。这句话传达的意思是在社会动荡的时候,个体很难独善其身,必须与其他人团结合作才能保护自己。
译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。”一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。
画蛇添足,是一个汉语成语,出自《战国策·齐策二》,原意是画蛇时给蛇添上脚。古时候,楚国有一家人祭完祖之后,准备将祭祀用的一壶酒,赏给帮忙办事的人喝。帮忙办事的人很多,如果大家都喝是不够的,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得最快,就把这壶酒给他。
成语兵临城下的出处
成语兵临城下出自《战国策·齐策二》。兵临城下,汉语成语,意思是军队已来到城墙下面。比喻遭到围困。例句为“若侯兵临城下,将至壕(háo)边,然后拒敌,事已迟矣”。《战国策·齐策二》:“齐必举兵伐梁,梁、齐之兵连于城下不能去,王以其间伐韩。
翻译:孟尝君田文因为瞧不起他食客中的某人,因而就想把他赶走,鲁仲连对他说:“猿猴如果离开树木浮游水面,它们动作没有鱼鳖灵敏;要说经过险阻攀登危岩,良马也赶不上狐狸。
望梅止渴。这个成语出自《战国策·齐策二》,原文是“梅止渴,渴而饮一杯”,意思是用梅子来解除口渴,比喻用空想安慰自己,或者用某种事物来分散注意力,以减轻渴望或痛苦的感觉。画饼充饥。
1)邹忌窥镜——《齐策一》寓意:故事以小见大,深刻说明“兼听则明,偏信则暗”的道理。2)土偶与桃梗——《齐策二》寓意:通过木偶和桃梗可能的遭遇,寓意看问题要抓住根本。3)海大鱼——《齐策一》寓意:拿穗轿生动说明了个体与整体密不可分的关系。
笑解《战国策》齐策
笑解《战国策》齐策 我来答 1个回答 #热议# 你知道哪些00后职场硬刚事件?...第二天,他看到哪个妃子戴着最精致的耳饰就劝说齐王立谁为王后。
画蛇添足一词出自《战国策·齐策二》。原意为画蛇时给蛇添上脚。后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。蛇本来没有脚却被人给它强行加上脚,比喻做事多此一举,反而坏事 。
“画蛇添足”比喻做多余的事,反而弄巧成拙。《战国策·齐策二》记载,楚国有一个人请人喝酒,酒少人多,大家约定:在地上画蛇,谁先画好,谁喝酒。一个人先画成,左手拿过酒准备喝,同时用右手为蛇画脚,并说:“我还能给蛇画脚呢!
成语“战无不胜” 出自《战国策·齐策二》:战无不胜而不知止者,身且死,爵且后归,犹为蛇足也。“战无不胜”,打仗没有不取胜的。形容军队百战百胜,或做任何事情都能成功。公元前323年,楚国总理昭阳领兵进攻魏国,占领了八座城市。楚军指战员热情高涨,要乘胜进攻齐国。
《战国策齐策》翻译是什么?
《战国策齐策》翻译如下:
孟尝君因为瞧不起他门客中的某个人,因而就想把他赶走。
鲁仲连对他说:猿猴离开树木居住在水上,那么它们就不如鱼鳖;经历险阻攀登危岩,那么千里马就不如狐狸。曹沫高举三尺长的宝剑劫持齐桓公,一军人马都不敌他一人之威;假如曹沫放下三尺长剑,而拿起锄草用具与农夫在田地中干活,那么他就比不上农夫。
因此做事舍其所长,用其所短,就是圣明的尧也有做不到的事情。如今让人做他不会做的,做不来就认为他没有才能;教人做他做不了的,做不来就认为他愚笨。愚笨的就斥退他,不才的就抛弃他,假使人人驱逐不能相处的人,将来又要互相伤害报仇,难道不是为世人立了一个戒条吗!
孟尝君说:“好。”于是就不驱逐那个门客了。
人物简介田文(生卒年不详),即孟尝君。妫姓田氏,名文,又称文子、薛文、薛公。战国时齐国临淄(今山东省淄博市临淄区)人。父亲靖郭君田婴子,祖父齐威王。
后得父赏识令主持家务,广罗宾客,名声闻于诸侯。父死袭封于薛(今山东省滕州市张汪镇官桥镇境内)。食客数千人,诸侯宾客及亡人有罪者,乃至鸡鸣狗盗之徒,无贫贵贱,皆招致之。齐湣王时,任齐相,采取远交近攻策略,联合韩、魏攻楚、燕。齐湣王七年(前294年)因田甲叛乱事出奔魏,任魏相,发兵联合燕、赵攻齐。
齐襄王继位后,他居薛,中立于诸侯,无所属。死后诸子争立。齐、魏共灭薛,绝嗣无后。或传一度入秦为相,遭谗被囚,赖其宾客盗狐白裘以赂秦昭王幸姬,才得以出关逃回。