霜树尽空枝整首诗及意思
“霜树尽空枝,肠断丁香结。”的意思是:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。出处:出自唐代诗人冯延巳的《醉花间》,“独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。”翻译:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。
霜树尽空枝肠断丁香结意思是:树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条, 我心中充满了悲哀忧愁。出处:《醉花间》【作者】毛文锡 【朝代】五代 原文:银汉是红墙,一带遥相隔。霜树尽空枝,肠断丁香结。
译文:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样让我愁肠寸断。深夜的寒冷也不算彻骨,更冷的离恨一直也未曾停止。扶着栏杆,人都要站不住了。两个玉簪子为你垂下,这夜里的情思,能跟谁一起说?
霜树尽空枝,肠断丁香结。出自《醉花间·独立阶前星又月》 《醉花间·独立阶前星又月》 作者:冯延巳 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。
“霜树尽空枝,肠断丁香结”意思是寒冷的夜里,树上落满了清霜,树叶已经凋落,只剩下孤零零的枝条,我心中愁绪难解。诗句出自唐代诗人冯延巳的《醉花间·独立阶前星又月》。诗文如下:醉花间·独立阶前星又月南唐·冯延巳独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。
霜树尽空枝,肠断丁香结意思
霜树尽空枝,肠断丁香结的意思是:秋天到了,树上落满了清霜,繁花落尽,只剩下空空的树枝,我的心中充满了哀愁。霜树意指秋天,空枝意指繁花落尽。丁香结意指丁香的花蕾。用以喻愁绪之郁结难解。诗句出自古诗《醉花间》,作者为古代诗人冯延巳。醉花间,词牌名,原唐教坊曲。
霜树尽空枝长丁香结是一句诗句,意味着寒冷的冬天已经过去,树上的枝条开始生长,丁香花开始开放。这句诗意味着希望和新生,象征着春天的到来和生命的延续。
霜树尽空枝,肠断丁香结。释义:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。原文 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。释义 夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。
霜树尽空枝的原句:霜树尽空枝,肠断丁香结。解释:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。全诗:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。月落霜繁深院闭,洞房人正睡。
出处:出自唐代诗人冯延巳的《醉花间》,“独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。
霜树尽空枝,肠断丁香结是哪一首诗
出自:五代·冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》释义:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。原文:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不彻,凝恨何曾歇,凭阑干欲折。两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说?
原文:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不彻,凝恨何曾歇,凭阑干欲折。两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说?——(唐)冯延巳《醉花间·独立阶前星又月》。翻译:夜晚独自一人站在台阶前看星辰明月,窗户外透着皎洁的月光。
出自 五代 冯延巳 《醉花间》原文:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。译文:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。
霜树尽空枝,肠断丁香结。出自《醉花间·独立阶前星又月》 《醉花间·独立阶前星又月》 作者:冯延巳 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。 霜树尽空枝,肠断丁香结。
霜树尽空枝肠出自《醉花间·独立阶前星又月》作者是冯延巳。 原文如下: 独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。
霜树尽空枝原句及意思 霜树尽空枝的原句及解释
“霜树尽空枝,肠断丁香结。”的意思是:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。
出处:出自唐代诗人冯延巳的《醉花间》,“独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。”
翻译:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。深夜的寒冷也不算彻骨(跟我的愁绪相比),更冷的离恨一直也未曾停止。
冯延巳作为位极人臣的南唐宰相,虽生活优裕,但国况日下、宦海沉浮,使他对人生有着深沉的思考。纵情歌酒之馀,也产生淡淡的哀愁,也有光阴如电的慨叹。这首《醉花间》是其士大夫闲逸生活的写照。
1、霜树尽空枝的原句:霜树尽空枝,肠断丁香结。解释:寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。
2、全诗:独立阶前星又月,帘栊偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。夜深寒不寐,疑恨何曾歇。凭阑干欲折,两条玉箸为君垂,此宵情,谁共说。月落霜繁深院闭,洞房人正睡。桐树倚雕檐,金井临瑶砌。晓风寒不啻,独立成憔悴。闲愁浑未已,人心情绪自无端。莫思量,休退悔!
3、译文:夜晚独自一人站在台阶前,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上尽是空枝,愁绪郁结,像丁香的花蕾一样。深夜的寒冷也不算彻骨(跟我的愁绪相比),更冷的离恨一直也未曾停止。扶着阑干,人都要站不住了。两个玉簪子为你垂下(哭的厉害),这夜里的情思,能跟谁一起说?