王肓苦学文言文的翻译
安阳韩性听说觉得王冕是可造之材,就收他为弟子,王冕努力学习于是成为当时的大儒。 4. 王育苦学翻译 全文翻译王育年少时是一个孤儿,很贫穷。 是别人家的佣人,负责放牧牲畜,其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草(卖掉),请书生帮他抄书。 后来王育截取蒲枝当笔来学习,从早到从来没有停止。
译文 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。
通儒",一个学识渊博的大师。韩性对他的才华和努力给予了肯定,"录"下了他的成就,这对他来说是一种鼓励和认可。然而,王冕并未因此停下脚步,反而更加坚定了他的志向,"已而复如初",他的学习之路仍在继续,只是换了个方式,他离开家,选择在僧寺中"依"以居,继续他的苦学之旅。
王冕求学王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归忘其牛。或牵牛来责蹊(xi,践踏)田者,父怒,挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去依僧寺以居。
听了以后就默默记下来。考查知识点:解释词义、字义思路分析与延伸:出处:《王冕苦学》翻译:听了以后就默默记下来。 听了以后就默默记下来。
王冕苦学原文及翻译
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。王冕这种刻苦学习的精神值得我们学习。因为只有具备这种精神,才能学有所成。在实际生活中,我们也需要这种精神,无论做什么事情都要持之以恒、刻苦努力,才能取得成功。
《王冕求学》译文:王冕小时候家境贫寒,无法雇佣书童,更无力接受正规教育。然而他怀有求学之心,决心自学成才。他的求学之路充满了艰辛,但他始终坚持不懈,刻苦钻研。终于成为了当时著名的学者和诗人。王冕是历史上著名的自学成才的典范。
意思是王冕爱学习,听学生们读书,听了以后就默默记诵 意思是王冕爱学习,听学生们读书。
王冕是诸暨人。(他)七八岁的时候,父亲让他到地里放 牛,(他)却偷偷跑到学堂去听学生念书,听完就默默地背诵。(他)黄昏回去的时候,却丢失了牛。有人牵着牛过来责备牛践踏田地,(王冕的父亲)非常生气,打了他,事后(王冕)还是这样。
到天亮。狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。恬:神色安然,满不在乎的样子。韩性:绍兴人,元代大学者录:收通儒:指博学多闻、通晓古今的儒者。已而复如初:不久,又像原先那样。冕因去,依僧寺以居:王冕从此以后,离开了家,寄居在寺庙里住了。
译文: 王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕传文言文翻译
他出身农家,经过自己的苦学,终成通儒。我为你整理了王冕传文言文翻译,希望对你有所参考帮助。 原文 王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已,辄默记,暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒,挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
【原文】王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。
《王冕好学》译文:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着牛来责备王冕任由他的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。
韩性过世,(韩性的)门人对待王冕就像对待韩性。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要回到故乡,王冕买白牛来驾母亲的车,自己穿着古代的官服跟在车后。乡里的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了。 2. 王冕窃学文言文翻译 王冕求学 原文 王冕者,诸暨人。
墨梅 作者: 王冕 我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。 不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。
像王冕这样苦读的故事还有哪些?
除了王冕之外,历史上还有很多像他一样苦读的故事,其中比较著名的是以下四个: 囊萤映雪:晋代时,车胤从小好学不倦,但因家境贫困。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。 陈蕃愿扫除天下 陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。解释下列加点的字。 (2分)(1)父命牧牛陇上( )(2)琅琅达旦( )将下列句子译成现代汉语。(4分)(1)听已,辄默记。 暮归,忘其牛。(2)安阳韩性闻而异之本文记叙了王冕苦学的哪两件事?你从中受到哪些启发?
窃:偷偷地。曷:为什么。执策:手里拿着书册。若:好像。翻译 (1)听已,辄默记。——听完以后,总是默默地记住。(2)安阳韩性闻而异之。——安阳的韩性听说了王冕苦读的事。感到很是惊讶。本文记叙了王冕苦学的哪两件事?——放牛时偷听念书、寺庙读书。从中你受到哪些启发?
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事(侍奉)冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被(通“披”)古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
王冕苦学原文及翻译
王冕苦学原文及翻译如下:
《王冕好学》的翻译:
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。
那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
《王冕好学》的原文:
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上。窃入学舍,听诸生诵书。听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之。
已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。