大道之行也,天下为公,此之谓大同,这样的大同世界你向往吗?
“大道之行也,天下为公知”出自《礼记·礼运》。《礼记》是孔子弟子为春秋六经之一的《仪礼》所做的注释。
大道之行也1,天下为公2,选贤与能3,讲信4修睦5故人不独亲其亲6,不独子其子7使老有所终8,壮有所用9。
《礼记·礼运》为西汉儒家学者所记之战国、秦汉间儒家的言论昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也, 而有志焉。” “大道之行也,天下为公。
谢谢邀请。《礼记》是西汉戴圣所编纂,主要是对秦汉以前汉族礼仪的汇编,全书共49篇,为十三经之一。
礼记·礼运原文及翻译
礼记·礼运原文及翻译:原文:今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。大人世及以为礼,城郭沟池以为固。礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。
作者:孔子门人【原文】孔子为鲁司寇①,与于蜡②。既宾事毕③,乃出游于观④之上,喟然而叹。言偃侍,曰:“夫子何叹也?”孔子曰:“昔大道之行⑤,与三代之英⑥,吾未之逮⑦也,而有记焉。” 【注释】 ①司寇:官名。掌刑狱纠察等事。 ②与于蜡(zhà):参与蜡祭。
礼记礼运原文 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼曰:“大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子。使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养。男有分,女有归。
礼运 孔子为鲁司寇,与於蜡,既宾事毕,乃出游於观之上,喟然而叹.言偃侍曰:「夫子何叹也?
原文:孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于已;力恶其不出于身也,不必为已。
饮食男女,人之大欲存焉[1],然人欲既胜,天理或亡[2]。故有道之士,必使饮食有节,男女有别。 饮食男女,人之大欲存焉[1],然人欲既胜,天理或亡[2]。
文言文大道之行也的翻译和原文
翻译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。
礼运节选翻译注释 从前,孔子曾被邀请参加蜡祭,充任来宾,祭事完毕,他出游于大门楼上,不觉唉声叹气。子游随伴在侧,问道:“老师为什么叹气?”,孔子说:“大道实行的时代和夏、商、 周英明圣主当政的时代,我都未能看到,所见的只是一些记载。”大道实行的时代,是以天下为大家所共有。
大上,三皇五帝之世,尊贵道德,诚以及人,三王之世,礼节备而倘报,来而报往,往以报来,有礼节,则有尊卑上下,人而得安稳。没有礼节次序的社会,人人都不知道未来会发生什么事,所以会危而不安,因为这样礼节就非学不可了。
翻译:在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。
本书的底本为陈奇猷先生所著《吕氏春秋校释》中的原文部分。
5大道之行也原文大道②之行也,天下为③公,选贤与(jǔ)(通“举”)能④,讲信修睦⑤.故人不独亲⑥其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长。
礼运大同篇的作者以及翻译
出版《礼记 礼运》,是中国古代一部重要的典章制度书籍。
《礼记-礼运》说:“喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七者弗学而能。”可见,情是喜怒哀乐的情感表现或心理活动,而欲是七情之一。
当大道得以施行的时候,天下是人所共有的。社会上进选贤能做事,讲求信义,教人团结和睦。所以每个人不英孝敬自己的父母,不单爱护自己的子女,还使社会上的老年人得以安享天年;壮年人能发挥所长,贡献社会;幼年人能好好地成长起来。
《礼记·礼运》:“矜(guān)寡孤独废疾者,皆有所养。”(矜:通“鳏”。) ④独特;特异;与众不同之处。《论衡·实知》:“有独见之明,独听之聪。” ⑤专断;独裁。
大上,三皇五帝之世,尊贵道德,诚以及人,三王之世,礼节备而倘报,来而报往,往以报来,有礼节,则有尊卑上下,人而得安稳。没有礼节次序的社会,人人都不知道未来会发生什么事,所以会危而不安,因为这样礼节就非学不可了。
礼记是一本书,意思就是说学习礼记这本书。《礼记》,西汉戴圣对秦汉以前汉族礼仪著作加以记录,编纂而成,共49篇。十三经之一。
古人常说的七情六欲是哪七情,哪六欲啊,都是什么意思啊?
何谓七情?《礼记_礼运》说:“喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七者弗学而能。”可见,情是喜怒哀乐的情感表现或心理活动,而欲是七情之一。
翻译:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之叹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的人主当政的时代,我都没有赶上,可是我有志于此、心生向往!”“大道实行的时代,天下是属于公众的。
夫礼.先王以承天之道.以治人之情.故失之者死.得之者生.诗曰.相鼠有体.人而无礼.人而无礼.胡不遄死.是故夫礼.必本于天.肴于地.列于鬼神.达于丧祭射御.冠昏朝聘...”这里是指,礼,它的根本在上天,天之所赐,必须遵守。
- 《礼记·礼运第九》译文:孔子说:"大道的实行,和夏商周三代的精英,我都不能看到,但能看到有关当时太平盛世的记载。大道的流行,是以天下为世人所共有。
出自西汉戴圣的《礼运大同篇》。译文:以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之叹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“大道实行的时代和夏商周三代英明杰出的人主当政的时代,我都没有赶上,可是我有志于此、心生向往!
礼记·礼运原文及翻译
礼记·礼运原文及翻译:
原文:
今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。 大人世及以为礼,城郭沟池以为固。礼义以为纪,以正君臣,以 笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。
禹、汤、文、武、 成王、周公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以 著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。如有不由 此者,在埶者去,众以为殃。是谓小康。”
译文:如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都 为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。
制定礼仪作为纲纪,用 来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系 和谐,使各种制度得以确立,划分田地和住宅,尊重有勇有智 的人;为自己建功立业。
所以阴谋诡计因此兴起,战争也由此产 生了。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成为 三代中的杰出人物。这六位君子,没有哪个不谨慎奉行礼制。
他 们彰昌礼制的内涵,用它们来考察人们的信用,揭露过错,树立 讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨。如果有越轨的反常行 为。有权势者也要斥退,百姓也会把它看成祸害。这种社会就叫 做小康。”