行香子秦观(行香子·树绕村庄原文翻译赏析)

椿织月 诗词教学 7

《行香子》秦观 主要内容和思想感情

行香子 (宋)秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许、收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。译文:绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。

秦观的《行香子》的原文及译文,如下:原文 上片:树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。下片:远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

“收尽春光”出自宋代秦观的《行香子》。“收尽春光”全诗 《行香子》宋代 秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

行香子背诵技巧如下: 1. 竖着读3遍,再横着读3遍,然后顺着读3遍。这样轮着读,多读几轮就能背了。 2. 画思维导图,边背边写,自己制作脑图。

此词以朴实、生动、清新、通俗的语言和明快的节奏、轻松的情致,极富动感地描绘了作者乘兴徜徉所见的朴质、自然的村野田园风光。

《行香子》作者秦观,翻译:树木环绕着村庄,池塘里的水满满的;倚着东风,带着豪兴在田园中漫步。小园虽小,却收尽了春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远地围墙围绕,隐约可见的茅屋;青旗在风中飘扬,小桥流水旁。偶然乘着兴致,走过东冈。正有莺儿啼叫,燕儿飞舞,蝶儿繁忙。

行香子秦观这首诗的主要内容和思想感情?

在唐、五代和北宋的词苑中,描绘农村田园风物的词并不多见。

《行香子•树绕村庄》,北宋词人秦观的词作。 这首词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。

体裁是词 《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观创作的一首词。

行香子秦观原文及翻译如下:原文如下:树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥傍。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。翻译如下:绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。

《行香子》中用白描一笔勾勒村庄轮廓,平凡而美丽,并尽显春意之浓的句子是:树绕村庄。水满坡塘。

行香子·树绕村庄原文|翻译|赏析

《行香子·树绕村庄》作者秦观简介 秦观(1049-1100)字少游,又字太虚,号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏高邮)人,官至太学博士(八品),国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。

《行香子·树绕村庄》秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。 远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。

秦观的行香子极富动感地描绘了作者乘兴徜徉所见的朴质、自然的村野田园风光,达到词的节奏和词人的情感之间和谐的统一,表达了作者对田园风光的喜爱之情。

《行香子·树绕村庄》拼音版注音:[北宋]秦观shù rào cūn zhuāng , shuǐ mǎn bēi táng 。树绕村庄,水满陂塘。

《行香子·树绕村庄》原文:【作者】秦观 【朝代】宋 树绕村庄,水满陂塘;倚东风,豪兴徜徉;小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂;飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

行香子秦观的全词是什么?

《行香子·树绕村庄》(秦观)树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。白话译文 绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。

《行香子》是秦观的一首重要词作,其主要内容围绕春景描绘,展现了生机勃勃的自然风光与词人内心的愉悦情感。思想感情方面,该词表达了词人对美好春光的热爱和珍惜之情。主要内容 《行香子》以生动的笔触描绘了春天的景象,包括对花香的描述、对柳色的赞美以及对春风春雨的细腻刻画。

原文如下: 行香子·树绕村庄 【宋】秦观 树绕村庄,水满陂塘。 倚东风,豪兴徜徉。 小园几许,收尽春光。 有桃花红,李花白,菜花黄。 远远围墙,隐隐茅堂。

《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观的作品。其译文如下:绿树环绕着村庄,春水满池塘,迎着暖暖春风,安闲自在地来回漫步着。小小的院子却收尽春光,桃花正红,李花雪白,菜花金黄。越过围墙远望,隐约可见几间茅草房。溪水的小桥旁,青色的酒幌子在风中飞扬。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。

在唐、五代和北宋的词苑中,描绘农村田园风物的词并不多见。

谁能告诉我一下竹香子秦观的写作背景。

行香子·树绕村庄 宋代:秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。译文及注释 译文 绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。

秦观的行香子极富动感地描绘了作者乘兴徜徉所见的朴质、自然的村野田园风光,达到词的节奏和词人的情感之间和谐的统一,表达了作者对田园风光的喜爱之情。

秦观的《行香子·树绕村庄》描绘了一幅生动的江南春日乡村画卷。这首词以"树绕村庄,水满陂塘"开篇,展现出村庄被绿树环抱,春水盈满池塘的宁静与生机。"倚东风,豪兴徜徉",诗人乘着春风,满怀兴致地漫步,小园内的春光更是令人陶醉,桃花、李花、菜花争艳,色彩斑斓,仿佛将整个春天收纳其中。

宋·秦观 树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。扬青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。这首词以平易,质朴的语言生动的描绘了田园的烂漫春光。

行香子·树绕村庄 秦观 系列:宋词三百首 行香子·树绕村庄 树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。 远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

辛弃疾《行香子》原文及翻译赏析

行香子翻译和原文如下:

清夜无尘。月色如银。酒斟时、须满十分。浮名浮利,虚苦劳神。叹隙中驹,石中火,梦中身。

虽抱文章,开口谁亲。且陶陶、乐尽天真。几时归去,作个闲人。对一张琴,一壶酒,一溪云。

翻译的意思:夜气清新,尘滓皆无,月光皎洁如银。值此良辰美景,把酒对月,须尽情享受。名利都如浮云变幻无常,徒然劳神费力。人的一生只不过像快马驰过缝隙,像击石迸出一闪即灭的火花,像在梦境中短暂的经历一样短暂。

虽有满腹才学,却不被重用,无所施展。姑且借现实中的欢乐,忘掉人生的种种烦恼。何时能归隐田园,不为国事操劳,有琴可弹,有酒可饮,赏玩山水,就足够了。

这首《行香子》的确表现了苏轼思想消极的方面,但也深刻地反映了他在政治生活中的苦闷情绪,因其建功立业的宏伟抱负在封建社会是难以实现的。苏轼从青年时代进入仕途之日起就有退隐的愿望。其实他并不厌弃人生,他的退隐是有条件的,须得像古代范蠡、张良、谢安等杰出人物那样,实现了政治抱负之后功成身退。

辛弃疾《行香子》原文及翻译赏析如下:

原文:

《行香子·三山作》辛弃疾 〔宋代〕

好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐声。恨夜来风,夜来月,夜来云。

花絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。天心肯後,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。

译文:

识趣的好雨当春发生,我要趁这时令回家躬耕,何况现在已经到了清明。我独自闷坐在小窗边,侧耳倾听檐间的滴水声。可恨夜晚一会刮起大风,一会儿升上明月,一会儿铺满乌云。

落花飞絮在风雨中飘零,黄莺燕子再三对我叮咛,怕妨碍我到湖畔闲行。只要天意允许我在湖边漫步,我又何必这样烦闷操心。但我担心老天爷放任天气一霎时便阴沉,一霎时下雨,一霎时又晴。

赏析:

发端三句,直道思归之愿,文义十分明显。“小窗”二句,叙写听雨情状,为下文借自然物象抒情作一引导。上片第三个层次以一个感情色彩极浓的“恨”字贯串“夜来风,夜来月,夜来云”三句,以春夜阴晴无定、变幻莫测的天象,喻示自己受尽了朝中及地方官场小人的谗谤迫扰,已不堪忍受。

下片头三句先以清明后春事阑珊、花柳飘零比喻政治上的好时光已白白过去,次以莺燕叮咛之语暗示自己尚受到种种牵制,未必能自由归去。“天心”句至末尾是最后一个抒情层次,说是只要皇帝批准了,事情就好办;然而君心难测,就如自然界忽风忽雨,忽阴忽晴,令人捉摸不透,真叫人闷杀。

全篇以比兴为主,抒情婉转曲折。意在言外,代表了稼轩词的另一种风格。

注释:

①“好雨”四句:表达归耕退志心情急迫。以当春好时节,清明过了即暮迟的递进方式抒发。好雨当春:用杜甫《春夜喜雨》“好雨知时节,当春乃发生”诗意。趁:指趁“好雨当春”时节。

②“恨夜”三句:谓春夜风云变幻,阴晴无定,可恨之意在夜景外诸情事。

③“花絮”三句:春暮风雨,担心雨后路泥泞,有碍去湖边漫步。侬:你,指词人。

④“天心”两句:谓天意如何实已定,何必人们多费心思去猜测。天心:上天之心,此喻朝廷意向。

⑤“放霎”三句:谓忽儿阴雨忽儿放晴,天意难测。霎时:犹言一霎儿。李清照《行香子》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。”

作者简介:

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,中国南宋豪放派词人,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。追赠少师,谥忠敏。有词集《稼轩长短句》。

创作背景:

宋光宗绍熙五年(1194年)春,作者正在福州知州兼福建安抚使任上。从去年冬天至现在,因为心情的郁闷和志愿的不遂等,他曾屡次上书求归,但是朝廷对他始终没有明确答复。他猜测朝廷政治气候的变化,他对于君威难测深有感受。于是在清明节春雨未晴、风云不定的气候中,他在三山的一座小窗内,写下了这首明志与抒愤的词。

表达主题:

《行香子·三山作》是宋代词人辛弃疾所写的一首词。上片写盼望及早归耕而不得的急躁不耐之心情,下片写预想盼到“天心肯后”的欣喜心情。全词以阴晴难测的初春天气比喻当时的政治形势和自己的矛盾心境,表达了倦游思归的愿望。

名家点评:

近代思想家、政治家、教育家梁启超《稼轩年谱》:“此词除发端三句直说归意之外,其余都用比兴手法,意内言外,纡曲深婉。”

标签: 秦观 树绕村庄 倚东风

抱歉,评论功能暂时关闭!