世说新语的小故事原文及译文(《世说新语》中两篇故事,带翻译(不要太长),谢谢了,各位哥哥)

人间客水中月 诗词教学 4

《世说新语》中的小故事并翻译成现代文!

”仅仅是看了一眼,我便如获至宝地买下了它。从此泰戈尔领我走向了一个缤纷的世界。我迷上了诗,正如我迷恋那深沉广阔的大海一样。我第一次发现了诗的魅力正如阳光那样灿烂。诗里走出了乐观豪放的李白、深沉忧郁的杜甫、清丽婉约的李清照……他们用风格不同的笔向我展示了世间的万物。

译文:夏侯泰初(即夏侯玄)和广陵郡人陈本是好朋友。一次,陈本和夏侯玄在陈母面前喝酒,陈本的弟弟陈骞从外面回来,径自进入厅堂之内。夏侯玄于是站起身来说:“可以与人以礼相交,不可以违礼杂处。”原文:和峤为武帝所亲重,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。

定是桓玄开玩笑罢了!”追问起来,果然如此。原文 原文:桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅共斗。南郡鹅每不如,甚以为忿。乃夜往鹅栏间,取诸兄弟鹅悉杀之。既晓,家人威以惊骇,云是变怪,以白车骑。车骑曰:“无所致怪,当是南郡戏耳!”问,果如之。

译文2113一个大寒的时节,谢太傅把家人聚会在一起,5261跟子侄4102辈的人讲解诗文。

译文:管宁和华歆一同在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁照旧读书,华歆却放下书本跑出去看。

译文 徐孺子九岁的时候,曾经在月光下玩耍,有人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会非常明亮吧?”徐孺子说“不是这样的,如同人眼中有瞳孔,没有它,眼睛就不明亮。”在梁国,有一户姓杨的人家。家里有一个九岁的儿子,很聪明。

世说新语中嵇康的故事?

【原文一】嵇康游于汲郡山中,遇道土孙登,遂与之游。康临去,登曰:“君才则高矣,保身之道不足。

《世说新语·雅量》这篇所记的就是名士们的雅量。在遇到喜怒哀乐等方面的事情时神色自若,应付自如。

【周处杀蛟】南朝宋刘义庆《世说新语·自新》:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。

《世说新语二则》原文一:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

世说新语全文翻译及原文

世说新语全文翻译及原文如下:咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿日:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。

《世说新语》是东晋时期文学家刘义庆所编纂的一部记载人物言行的散文集,其中融入了许多经典的成语故事。

原文 王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释之曰:“王郎,逸少之子,人才亦不恶,汝何以恨乃尔?

原文:钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”译文:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。

求世说新语中关于小孩的故事?

世说新语-言语第二 孔文举有二子,大者六岁,小者五岁。 昼日父眠,小者床头盗酒饮之。大 儿谓曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行礼!

翻译:谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得大笑起来。

这类故事在世说新语中记载了很多条,举出以下几则为例:言语第二之四十家果家禽 (原文)梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。

《咏雪》:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?

世说新语五篇最短的?哪五篇?如果是世说新语最短的五篇,倒是可以给你回答。如下:赏誉第八之劲松下风 (原文)世目李元礼“谡谡如劲松下风”。赏誉第八之十言谈林薮 (原文)裴仆射,时人谓为“言谈之林薮”。品藻第九之十与王平子雁行 (原文)庾中郎与王平子雁行。

第一则《咏雪》讲述的是谢安在大雪之日与子女讲解诗文,听子女咏雪的故事。儿女聪明、多才,谢安的开心、快乐,家庭气氛的融洽、和睦,跃然纸上,给人以极大的感染。原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

《世说新语》中两篇故事,带翻译(不要太长),谢谢了,各位哥哥姐姐

启示:做自己喜欢的事也要适可而止,但求尽兴。 答案补充 原文:华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。歆曰: “本所以疑, 正为此耳。 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。

世说新语两则原文 其一:谢安年少时便有大志,显豁于世。某日,他游于山间,与一众文人雅士共赏自然之美。恰逢天气骤变,客人皆感惶恐,唯谢安镇定自若。此情景被周围人赞叹不已,传为佳话。其二:王戎之子自幼便展现出聪明才智。某日,群儿嬉戏于庭院,见一树果实繁茂。

友人惭,下车引之,元方入门不顾。 译 文: 陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈实便不再等候友人而离开了。

望梅止渴 曹操带兵走到一个没有水的地方,士兵们渴得很,曹操骗他们说:“前面有很大的一片梅树林,梅子很多,又甜又酸。

【原文】 54.王长史①登茅山,大恸哭曰:“琅琊王伯舆,终当为情死!” 【注释】 ①王长史:王,字伯舆,王导的孙子。

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。(德行)钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。

世说新语15篇原文及翻译

世说新语第15篇是《陈寔杀诈称母病者》,原文及翻译如下:

陈寔杀诈称母病者【原文】

陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假。事觉,收之,令吏杀焉。主簿请付狱,考众奸。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求众奸,岂复过此?”

陈寔杀诈称母病者【译文】

陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假称母亲有病请假。事情被发现,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏将其处死。主簿请求交给狱吏,拷问其他罪行。陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝。不忠不孝,没有比这个罪状更大的了。拷问其他罪行,难道还能超过这件吗?”

陈寔杀诈称母病者【评析】

《世说新语》是中国南朝时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。

全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的遗闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。

《陈寔杀诈称母病者》谎称母亲有病请假,其实在今天的工作、学习生活中可能只是少数人惯用的。听上去,或许觉得并没有太大的问题,毕竟只是一个谎言,对母亲不会有实质的伤害。但是在当时却使陈寔下达了杀掉他的命令,可见对陈寔来说,这个问题有多严重。可见陈寔这人当官确实是办事严谨,理政有方。

标签: 世说新语 原文 母病者

抱歉,评论功能暂时关闭!