落日故人情什么意思(浮云游子意,落日故人情的意思和修辞手法)

椿织月 古诗鉴赏 6

浮云游子意,落日故人情的意思和修辞手法

浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

浮云游子意送友人 【唐】李白 青山横北郭,白水绕东城。 此地一为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。 挥手自兹去,萧萧班马鸣。

解释:空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。出处:李白的《送友人》。全诗:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

落日:即将落山的太阳,常用来象征时间的流逝和生命的终结,也暗喻对过去的怀念。2. 故人:旧友,这里特指家乡的亲人或旧友。3. 情:情感、情怀。这句诗表达了随着时间的推移,太阳落山之际,游子对家乡亲人的深深思念和怀旧之情。

浮云游子意,落日故人情的深层含义是:游子就像是浮云一样,总是漂泊不定,也不知道下一个日出日落,我的友人会去向何处?这句诗出自于唐代李白的《送友人》,整首诗作者未提送别二字,却通过环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。

浮云游子意,落日故人情是什么意思

浮云游子意,落日故人情。诗句的意思:你如浮云飘忽,我似落日深沉,故人情谊,感人至深。扩展知识:原词欣赏:送友人 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

是什么意思?浮云游子意,落日故人情。的意思是:游子的心意,像天上的白云,随风漂浮;故人的心情,如黄昏的落日,不胜依依。浮云游子意,落日故人情。的出处该句出自《送友人》,全诗如下:《送友人》李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。

浮云游子意,落日故人情翻译:浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。出自盛唐李白的《送友人》,青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

送友人李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

送友人李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

浮云游子意,落日故人情是什么意思

浮云游子意,落日故人情的意思 答案:这句诗出自唐代诗人李白的《送友人》,意指游子漂泊他乡,看到天空中飘浮的浮云,会不自觉地联想到自己无依无靠、四处游荡的生活状态;看到落日余晖,则会怀念起故乡和旧友,情感深沉而真挚。详细解释:第一段:浮云与游子的关联。

浮云游子意,落日故人情。语出唐代诗人李白的《送友人》,现代汉语的意思是:天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。

游子的思绪如浮云般天马行空,故人之情在落日也就是黄昏这一刻显得格外珍贵。

中间两联进一步深化了主题,"孤蓬万里征"形容朋友的漂泊生涯,而"浮云游子意,落日故人情"则用自然景象来比喻,浮云象征着游子的无定,落日则表达了诗人对朋友的难舍之情。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。“故人”就是老朋友。 浮云游子心中的想法,落日让人想起旧友情。

浮云游子意,落日故人情.什么意思?

“浮云游子意,落日故人情”的意思是浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

“浮云游子意,落日故人情”出自《送友人》,作者是李白。

原文:

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

赏析:

这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。

这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。

这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。诗中青山,流水,红日,白云,相互映衬,色彩璀璨。班马长鸣,形象新鲜活泼,组成了一幅有声有色的画面。自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。

这句诗的意思是:挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

出处:唐·李白《送友人》

原诗:

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

译文:

青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

扩展资料:

这首《送友人》景色如画。这是此诗给人的第一印象。郭外城边,青山横卧,白水似练,这是送别的地点,是整体视野中一个完全的画面,纯客观地勾勒,表面上似乎并不见情感色彩。下面五、六两句,浮云飘忽,落日一抹,就物象本身看,亦可说是送别时的环境,与一、二两句相合。这是读者可以从中获得的最浅层次印象。

送别诗是真情实感的流露,但光有真情却不一定能成为好诗。李白此诗之妙便在于把依依惜别之情与自然之景相结合,以景寓情,以景染情,化景为情,因而自然隽永。

标签: 浮云 落日 故人情

抱歉,评论功能暂时关闭!