“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”是什么意
在明代文学家归有光的散文《项脊轩志》中,有一段深情的描述:“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”这句话描绘了庭院里那株枇杷树,那是作者的妻子在她去世那一年亲手栽种的,历经岁月,如今已长成参天大树,枝繁叶茂,宛如一把绿色的伞,见证了夫妻间的深情与岁月的流转。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。
今已亭亭如盖矣的翻译为:如今已经长得高大挺拔如伞盖一样了。下面是对该句子的 1. 句子中的“今”表示现在,说明接下来的描述是现在的状况。2. “亭亭”是形容树木高耸直立的样子,这里用来形容树木已经长得很高大。3. “如盖”则是形容树木的树冠像伞一样,说明树木非常茂盛,枝叶繁盛。
“庭有枇杷树吾妻死之年所植也今已亭亭如盖矣”,这句话的意思是:庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。【出自】归有光 〔明代〕《项脊轩志》【原文】余既为此志,后五年,羡敬吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”是什么诗?
项脊轩志 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。
出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬。
翻译:现在(树)已经像伞盖一样茂盛了。原句:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。这是作者为了悼念亡妻而写的,他并没有写自己的悲痛,只说院子中的枇杷树是妻子死的那年亲手栽下的,现在这棵树已经长大,枝叶繁茂的样子就像伞盖一样。
出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》。节选如下:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。译文如下:庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。
人间词话,亭亭如盖矣出自什么文章?
出自归有光《项脊轩志》原句“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”这是作者为了悼念亡妻而写的。
翻译:庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖一样。亭亭,直立的样子。盖,古称伞。句话出自明代文学家归有光的《项脊轩志》,项脊轩,归有光家的一间小屋。轩:小的房室。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。手植:亲手种植。手:亲手。
出自归有光的《项脊轩志》,高中时学过的,原句“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译
“吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”的意思是:(那棵树)是我的妻子逝世那年,我亲手种下的,如今已经高高挺立、枝叶繁茂,树冠像伞盖一样。“吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”出自明代文学家归有光的《项脊轩志》。
《项脊轩志》原文节选
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译文
我写作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外边,不常住在这里。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。