李白《行路难(其一)》整首诗谁有?
其一。李白心里还有希望残留,所以才会写乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 其二开头,大道如青天,我独不得出。简单粗暴,就是说世道不行了。
李白《行路难·其一》原文和翻译如下:第一部分原文和翻译 原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。翻译:金色的酒杯里倒满了清酒,每斗价值十千。玉盘里盛着精美的菜肴,价值万钱。
李白·行路难·其一 金樽①清酒②斗十千③,玉盘珍羞④直⑤万钱。停杯投箸⑥不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边⑦。行路难!行路难!多歧路,今安⑧在?长风破浪⑨会有时,直挂云帆⑩济沧海。【注释】①樽:古代盛酒的器具,以金为饰。
行路难(原文):金樽清酒斗十千,玉盘珍馐值万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 其中“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 ”是名句。
行路难李白 行路难李白 李白《行路难》三首的全诗 【行路难其一】 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞(同“馐”,美味的食物)直(同“值”,价值)万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?
接着两句紧承“心茫然”,正面写“行路难”。诗人用“冰塞川”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,具有比兴的意味。一个怀有伟大政治抱负的人物,在受诏入京、有幸接近皇帝的时候,皇帝却不能任用,被“赐金还山”,变相撵出了长安,这正像是遇到了冰塞黄河、雪拥太行。
李白行路难全诗
朝代:唐朝 作者:李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
唐代著名诗人李白《行路难(其一)》中,运用典故的诗句有以下几句: 闲来垂钓碧溪上:暗用“姜太公钓鱼”典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼。
行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆际沧海。这句话的意思是:道路何等艰难,何等艰难!歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?
主题思想:尽管前路障碍重重,但诗人相信自己总会有一天高挂云帆,乘风破浪,横渡沧海,到达理想的彼岸,这是一种积极的追求,乐观的自信。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(引用姜子牙直钩钓鱼遇周文王、伊尹在受汤聘前曾。
行路难其一开篇描写了怎样的场景?
行路难其一开篇描写了面对美酒佳肴难以吃下的场景。 " 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
《行路难(其一)》是唐代诗人李白的作品,它的原文和翻译如下:原文 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
行路难 【其一】金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然!欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海。【译文】 其一:金杯中的美酒一斗价高十千,玉盘里的佳肴则值万钱。
行路难·其一 李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
作者或出处:李白 古文《行路难(其一)》原文: 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投莇不能食,拔剑击柱心茫然。 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难!多歧路,今安在? 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
行路难(其一)翻译
行路难(其一)翻译:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡黄河,冰雪却冻封了河川。想登太行山,莽莽风雪早已封山。像姜尚垂钓溪,闲待东山再起。又像伊尹做梦,他乘船经过日边。人生道路多么艰难,多么艰难。歧路纷杂,如今又身在何处?相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!
原文:
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
创作背景:
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。
行路难(其一)翻译如下:
一句一翻译:
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
遥想当年,姜太公磻溪垂钓,得遇重才的文王;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起征帆远渡碧海青天。
摘要
《行路难(其一)》是唐代伟大诗人李白的组诗作品。这是其中第一首,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨。诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,使作品具有独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿。