“吾腰千钱,重,是以后”这是什么句式?
你好 重视与前后断开的重点就是突出强调作用,这样写能够更加突出前面一句吾腰千钱,中字与前后隔开更能让读者感受到其重量之重,钱财之多。
wú yāo qiān qián 吾 腰 千 钱 yǒng zhī méng xián shàn yóu 。yī rì ,shuǐ bào shèn ,yǒu wǔ liù méng ,chéng 永 之 氓 咸 善 游 。一 日 , 水 暴 甚 ,有 五 六 氓 , 乘 xiǎo chuán jué xiāng shuǐ 。
吾腰千钱文言文翻译和注释如下:永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到湘江中段时船破了,于是船上的几人都准备游泳过江。游泳过程中,一个人明明在尽力游泳但仍然游不了好远。于是他的同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?
“吾腰千钱”的文言文,出自唐代柳宗元的《哀溺文》,断句如下:永之氓,咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游,最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
译文:水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“ 最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“ 腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?
吾腰千钱文言文翻译
《吾腰千钱》译文 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时船破了,都游泳(过江)。其中一个人尽力游泳,但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,这就落后了。
答曰:吾腰千钱,重,是以落后。 侣又曰:何不弃之? 不应,摇头。 须臾,益怠。 已济者立于岸呼且号曰:汝愚至极,蒙昧至极,身将死,要钱财何用? 复摇其首。 遂溺亡。
咸:全,全部;都;引申为普遍。绝:隔绝,断绝;横渡,飞渡;超过、超越;非常,极。济:渡,过河;(事情)成功;帮助,接济;停止。弊:破,烂的;疲惫,困顿;弊病,缺点,害处;通“蔽”蒙蔽,欺骗;通“敝”,用于谦称。
吾腰千钱:我腰上带着千枚铜钱。腰:动词。腰上挂着,腰间挂着。永:永州,今湖南零陵 咸:全、都。程度副词。善:通“擅”,擅长。甚:特别,非常。绝:横渡。济:(jì)渡,到。组词:救济。多音字,jǐ第三声。组词:人才济济,指数量很大。
最喜欢李白的蜀道难,越读越有收获: 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
吾腰千钱文言文翻译和注释
吾腰千钱文言文翻译和注释如下:翻译:永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远,他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?
寓意是:讽刺了那些见钱眼开,掉进钱眼里的人。
《吾腰千钱》文言文中,字词的解释揭示了一个深刻的道理。"吾腰千钱"描绘了一个腰间挂有千枚铜钱的人物,"腰"是动词,意味着挂在腰间。故事发生地"永"即永州,位于今天的湖南零陵。"咸村"则表示普遍、全部,强调了众人皆善游泳的背景。"善"在此处通"擅",意指擅长。
吾腰千钱文言文拼客音 普通话拼音liǔ zōnɡ yuán 《 wú yāo qiān qián 》柳宗元《吾腰千钱》 yǒnɡ zhī mánɡ xián shàn yóu 。 yí rì , shuǐ bào shèn , yǒu wǔ liù mánɡ , chénɡ xiǎo chuán jué xiānɡ shuǐ 。 zhōnɡ jì , chuán pò , jiē yóu 。
初二学友哀溺文序文言文阅读答案身且死,何以货为翻译
性命都将要保不住了,还要钱干什么?【原文】永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
《衰溺文》文言文翻译 哀溺文 柳宗元 永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
普通话拼音 liǔ zōnɡ yuán 《 wú yāo qiān qián 》柳 宗 元 《 吾 腰 千 钱 》yǒnɡ zhī mánɡ xián shàn yóu 。 yí rì , shuǐ bào shèn , yǒu wǔ liù mánɡ , chénɡ xiǎo chuán jué xiānɡ shuǐ 。
文言文哀溺解释加点字的意思水暴甚,暴乘小船绝湘水,绝今何后为, 原文 永之氓咸善游.一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之?
吾腰千钱文言文翻译
此文出自:司马迁著《史记·陈丞相世家》渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲sha平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。船人知其无有,乃止。吾腰千钱文言文朗读1.吾腰千钱文言文拼客音普通话拼音liǔzōnɡyuán《wúyāoqiānqián》柳宗元《吾腰千钱》yǒnɡzhīmánɡxiánshànyóu。
《吾腰千钱》这则寓言讽刺了那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人.“钱乃身外之物”,我们不应过分重视钱财!
求一篇讽刺他人的文言文 哀溺文序 [唐]柳宗元 原文 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。
文言文:《哀衰》的翻译 原文是不是这个: 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。
判断句兼状语后置。 句子中的“也”,表判断的助词,……也,是文言文中的判断句式之一。 最,副词,尤,极的意思。
吾腰千钱文言文翻译和注释
吾腰千钱文言文翻译和注释如下:
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到湘江中段时船破了,于是船上的几人都准备游泳过江。
游泳过程中,一个人明明在尽力游泳但仍然游不了好远。于是他的同伴们说:“你最善于游泳,现在为什么落在后面?“他说:我腰上缠着一千文钱,很重,这就落后了。
同伴们说:“为什么不丢掉它呢?“他不回答,并摇了摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财工什么呢?“但他还是摇了摇他的头,最后淹死了。
注释:
1、吾腰千钱:我腰上带着千枚铜钱。腰:动词。腰上挂着,腰间挂着。
2、永:永州,今湖南零陵。
3、咸: 全、都。程度副词。
4、善: 通“擅”,擅长。
5、甚: 特别,非常。
6、绝: 横渡。
7、济: 渡,到。组词: 救济。
8、有顷益意: 有顷,一会; 益,更,怠,疲乏。有顷益怠:过了一会儿,更加疲惫无力了。
9、中济: 渡到江中。
10、汝: 你的意思。
11、去: 丢掉。
12、何以: 所以。
13、氓: 百姓,也指“萌”。
14、且: 将要。