古诗杂诗王维(杂诗王维翻译和注释)

满眼笑意 诗词教学 1

杂诗王维翻译和注释

杂诗王维翻译和注释如下:原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?翻译:你从故乡来,该知道故乡的事。请告诉我,你来时我窗前的梅树是否已经开花?注释:来日:来的时候,绮窗:雕着花纹的窗户,着花未:花开没有?

《杂诗·其二》王维这首诗通过设问的方式,把自己对故乡的怀念,以及自己坚持操守的高洁品行,含蓄而蕴藉地表达出来,令人有悠然不尽的情致。

原文:君自故乡来,应知故乡事.来日绮窗前,寒梅著花未.译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情世态;请问您来时我家绮窗前。

古诗《杂诗》年代:唐作者:王维朝因折杨柳,相见洛阳隅。楚国无如妾,秦家自有夫。对人传玉腕,映烛解罗襦。人见东方骑,皆言夫婿殊。持谢金吾子,烦君提玉壶。

《杂诗》作者:王维(唐)君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。白话译文 您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?

杂诗王维全文

作品原文:君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?白话译文:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态。请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?杂诗(君自故乡来)是盛唐时期诗人王维所作的一首五言诗,是组诗《杂诗三首》的第二首。

写的是对故乡的殷殷怀念之情。 译文:你是从我的故乡来,应该知道故乡的情况。请问动身的那一天,雕绘着花纹的窗子前面,那几株寒梅开花了没有?

杂诗三首》唐:王维 其一 家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否?其二 君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?其三 已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向玉阶生。白话译文 其一 我家住在孟津的大河边,门前正对孟津的渡口。那里常有开往江南的船,你有书信寄回家中否?

是“寒梅着花未? ” 原诗 杂诗 唐·王维 君自故乡来, 应知故乡事。 来日绮窗前, 寒梅着花未? 译文: 您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。

来日:指动身前来的那天。绮窗:雕饰精美的窗子。著花:开花。【韵译】:您是刚从我们家乡出来,一定了解家乡人情事态;请问您来时我家绮窗前,那一株腊梅花开了没开?【评析】:这是一首抒写怀乡之情的诗,古诗大全《唐诗三百首之王维:杂诗》。原诗有三首,这是第二首。

杂诗王维翻译 王维的《杂诗》是一首富有诗意的古诗,以下是这首诗的译文:山谷中花香飘溢,兰花迎着春雨静静地绽放。新叶上雨滴轻盈地滑落,远处传来莺鸟的啼鸣。相见的日子很难再重来,时间的流逝更加显得匆忙。不要因离别而心生悲伤,让美好的时光在思念中流逝。

古诗《杂诗》王维

《杂诗》其一 【唐】王维 家 住 孟 津 河,门 对 孟 津 口。常 有 江 南 船,寄 书 家 中 否?《杂诗》其二 【唐】王维 君 自 故 乡 来,应 知 故 乡 事。来 日 绮 窗 前,寒 梅 著 花 未?《杂诗》其三 【唐】王维 已 见 寒 梅 发,复 闻 啼 鸟 声。

王维:杂诗君自故乡来,应知故乡事.来日绮窗前,寒梅著花未?

王维《杂诗》共有三首,原文及译文具体如下:杂诗三首 / 杂咏三首 唐代:王维 家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向阶前生。译文:家住在孟津河旁,家门与孟津渡口相对。

诗歌前两句以记言的方式询问从家乡来的友人,后两句则仅问寒梅是否开花一事,抒发了诗人对故乡亲人和风物景色的思念。此诗化复杂为单纯,变质实为空灵。全诗平淡质朴,却诗味浓郁。

才见冬梅开过花,又听到春鸟嘤咛。 含愁思来看那新生春草,最怕它玉阶畔日渐青青。 作品简介 《杂诗三首》是唐代诗人王维创作的组诗作品。

王维的杂诗的意思

《杂诗》的译文:您从我们的故乡来,一定知道我们家乡的人情世态。请问您来的时候,我家雕着花纹的窗户前的腊梅开花了没有?全诗即事抒情,抒写了诗人遇到故乡来人之事,表达了诗人强烈的思乡之情。

《杂诗》

君自故乡来,应知故乡事。

来日绮窗前,寒梅著花未?

注释

来日:来的时候。

绮(qǐ)窗:雕画花纹的窗户。

著花未:开花没有。

著(zhuó)花,开花。

未,用于句末,相当于“否”,表疑问。

《杂诗》的赏析

这首诗通篇运用借问法,以第一人称叙写,透露出无限情味。四句都是游子向故乡来人的询问之辞。全诗开头两句“君自故乡来,应知故乡事”,传神地表达了诗人的思乡之情。

前两句中“故乡”一词迭见,正表现出诗人强烈的思乡之情:“应知”表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。后两句“来日绮窗前,寒梅著花未?”质朴平淡而诗味浓郁,让人出乎常情,又绝非故作姿态,表现出诗人思家之切。

关于王维的杂诗的意思如下:

《杂诗三首》是唐代诗人王维创作的组诗作品。这是拟江南乐府民歌风格所作的一组抒写男女别后相思之情的五言绝句,暗含思念家乡的情绪。

第一首诗描写闺人怀远以及盼望音书的心情。第二首诗描写游子思念家人 ,向故乡来人询问家中情形的话。第三首诗写思妇给丈夫回信中的话。三首诗写出一种缠绵深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄怀,都不事雕琢。

杂诗三首其一家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否?其二君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?其三已见寒梅发,复闻啼鸟声。心心视春草,畏向玉阶生。

孟津河:指河南洛阳北部的黄河南岸一带,为古代交通要道。来日:来的时候。绮(qǐ)窗:雕画花纹的窗户。

寒梅:冬天绽放的梅花。著花未:开花没有?着(zhuó)花:开花。未:用于句末,相当于“否”,表疑问。玉阶:石阶,一作“阶前”。

其一我家住在孟津的大河边,门前正对孟津的渡口。那里常有开往江南的船,你有书信寄回家中否?

其二你从故乡刚刚到京洛来,故乡的事你应了然于怀。你来时我家的明窗之前,冬梅枝上的花儿是否开?其三才见冬梅开过花,又听到春鸟嘤咛。含愁思来看那新生春草,最怕它玉阶畔日渐青青。

标签: 故乡 寒梅 著花

抱歉,评论功能暂时关闭!