冯谖客孟尝君,左右人物性格?
冯谖不甘屈居人下、报效知己、机智勇敢、胆识超人,深谋远虑;孟尝君的性格特征是:目光短浅、宽容大度、礼贤下士。
孟尝君怪其疾也衣冠而见之的意思是:孟尝君对冯谖返回如此迅速感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他。这句话出自于先秦佚名的《冯谖客孟尝君》。原文节选:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎 来何疾也!”曰:“收毕矣。
齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好。”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能。”孟尝君笑着接受了他,说:“好吧。
《冯谖客孟尝君》选自《战国策·齐策》,主要记叙了齐人冯谖(xuān)如何成为孟尝君的门客,并以自己的政治识见和善于利用矛盾解决矛盾的卓越才能。
冯谖客孟尝君翻译原文注释 原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。注释:1. 冯谖(xuān):齐国人,贫困不能养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。2. 孟尝君:齐国贵族,以好客著称,门下食客数千人。
冯谖客孟尝君古今字?
《冯谖客孟尝君》通假字 1. 使人属孟尝君(“属”通“嘱”) 2. 而性㤖愚 (“㤖”通“懦”) 3. 能为文收责于薛者乎 (“责”通“债”) 乃有意欲为收责于薛乎...
冯谖客孟尝君原文及翻译如下:原文:长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”译文:冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。
不是诸子散文。它是历史散文。 不是诸子散文。它是历史散文。
他焚券市义,与孟尝君的要求毫不相关,但在回齐复命时,他抓住孟尝君的这句话,分析孟尝君家所寡有者是义.这样,为孟尝君“市义”,既合乎逻辑,又符合孟尝君“视吾家所寡有者”的要求,在孟尝君尚未认识到“市义”的作用时。
本文通过记叙策士冯谖为孟尝君营就“三窟”,巩固政治地位的经过。展现了冯谖不甘居人下、报效知己,深谋远虑的奇特风采。
冯谖客孟尝君原文
冯谖客孟尝君原文 孟尝君左右以为不誉之,谓君曰:“君不取于田忌之事乎?”而逐冯谖客孟尝君,以为荒疏不若。然冯谖与孟尝君对话,言辞恳切,忠诚可见。孟尝君闻其言,乃召见之。冯谖自请为孟尝君收债于薛地,并承诺必不负君望。孟尝君应允,冯谖遂行。临别之际,孟尝君问其策略,冯谖详细谋划。
《冯谖客孟尝君》出自《战国策·齐策》,作者是西汉刘向。原文如下:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。
因为这需要胆识。 第二,冯谖眼力好。他早就知道孟尝君的大名,通过自己的观察和了解,他认为孟尝君是个能做大事的人。
说的是,幸灵君窃符救赵的故事。 说的是,幸灵君窃符救赵的故事。
《冯谖客孟尝君》是战国时期的一篇散文,记叙了战国时期齐国的孟尝君,为了巩固自己的地位,广招门客冯谖的故事。
冯谖客孟尝君翻译
译文:齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉孟尝君,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。
齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好。”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能。”孟尝君笑了笑,说道:“好吧。”就收留了冯谖。
”冯谖提醒孟尝君说:“希望您向齐王请来先王传下的祭器,在薛地建立宗庙。”宗庙建成了,冯谖回来报告孟尝君说:“三个洞穴都已凿成了,您可以暂且高枕而卧,安心享乐了!”孟尝君做了几十年相,没有一点祸患,都是(由于)冯谖的计谋啊。冯谖客孟尝君出自——西汉刘向《战国策·齐策》。
《冯谖客孟尝君》讲的是这样一个故事:战国时期的齐国,有一个叫冯谖的人,他因为贫穷已经快活不下去了,于是他便来到当时的“战国四公子”之一孟尝君的门前。
冯谖客孟尝君翻译原文
冯谖客孟尝君翻译如下:
齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。
住了一段时间,冯谖靠着柱子弹他的剑,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!没鱼吃的啥。”底下人报告上去。孟尝君说:“给他吃鱼,跟中等门客一个样。”又住了一段时间,冯谖又弹起他的剑把,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!出外没车驾。”底下人都笑话他,又报告上去。孟尝君说:“给他驾车,跟上等门客一个样。”于是他驾着车子,举着剑,到朋友家串门说:“孟尝君把我当成上客。”
后来过了一阵,又弹起他的剑把,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!没法照顾家。”底下人都讨厌他了,认为他贪心不知足。孟尝君问:“冯先生有亲人吗?”回答说:“有个老母亲。”孟尝君派人供给冯母吃的用的,不让短缺。于是冯谖不再唱了。
后来孟尝君张贴文告征询家里养的众门客:“哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债?”冯谖写下名字说:“我能。”孟尝君惊诧地问:“这位是谁?”底下人说:“就是唱‘长长的剑把,咱们回去吧’的人啊。”孟尝君笑道:“这位客人果然是有才干的,我对不起他了,一直没会过他面。”请他相见,赔礼说:“我琐事缠身精疲力倦,忧虑挂心头昏脑胀,个性懦弱生来笨拙,埋头于国家的事务中,对先生多有得罪。
先生不见怪我,竟有意想为我到薛邑去收债吗?”冯谖说:“愿意。”于是套马备车,整理行装,带上债券契约启程了,告辞说:“债收完,买些什么回来呢?”孟尝君说:“看我家缺少的买吧。”
冯谖赶着马车到薛邑,叫办事员把该还债的乡民们都召集拢来核对债券。凭证全部对过,冯谖站起来,假传孟尝君的命令把欠的债赏赐给众乡民,借此把他们的债券烧了,乡民都呼叫万岁。
冯谖一路马不停蹄回到齐都,大清早就求见。孟尝君奇怪他这么快回来,穿衣戴冠接见他,问:“债收完了吗?回来得为什么这么快啊?”“收完了。”“买些什么回来了?”冯谖说:“您说‘看我家缺少的买吧’。我暗自考虑,您宫中珍宝成堆,宫外狗马满圈,堂下美人都站满了。您家里缺少的就是义罢了。我私下为您买了义。”
孟尝君说:“买义是怎么回事?”冯谖说:“现在您有了小小的薛邑,不把乡民当子女般抚爱,相反还要用商人的手段取利于民。我已私自假托您的命令,把债赏赐给乡民们,借此把债券都烧了,乡民都喊万岁。这就是我为您买的义啊。”孟尝君不高兴,说:“行了,先生算了吧!”
一年后,齐湣王对孟尝君说:“我不敢使用先王的臣子做臣子。”孟尝君于是只好到领地薛邑。他离薛还有百里,乡民们扶着老的,牵着小的,在半路上迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的义,今天终于看到了。”冯谖说:“狡猾的兔子有三个洞,只能免它一死罢了。现在您只有一个洞,还不能高枕无忧睡大觉。