赠范晔古诗解释?
《赠范晔》—陆凯 折梅逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。 译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
赠范晔折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。
赠范晔因为与别的赠诗有不同的地方,除诗外另寄梅花一枝,因独特所以有名。 《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。
《赠范晔》:南北朝·陆凯 zhé huā féng yì shǐ,jì yú lǒng tóu rén。折花逢驿使,寄与陇头人。jiāng nán wú suǒ yǒu,liáo jì yī zhī chūn。江南无所有,聊寄一枝春。译文:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
《赠范晔》这首诗的意思!
《赠范晔》是南北朝(一说北魏)诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。前两句点明诗人与朋友人相隔甚远,只能通过驿使的来往相互传递问候。后两句则通过赠送梅花来表达对友人的祝福。这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。诗文如下:赠范晔南北朝•陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。
陆凯诗《赠范晔》全诗如下:折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。注释:①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。②陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。③聊:姑且。④一枝春:此处借代一枝花。⑤春:梅 译文:折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《赠范晔诗》;【作者】北魏·陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。
江南无所有,聊赠一枝春。出自南北朝陆凯的《赠范晔诗》原文 陆凯《赠范晔诗》折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
zèng 赠 fàn 范 yè 晔 shī 诗 [ nán 南 běi 北 cháo 朝 ] lù 陆 kǎi 凯 zhé 折 méi 梅 féng 逢 yì 驿 shǐ 使 。
⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。《赠范晔诗》赏析 前两句写到了人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。
晋代陆凯诗的《赠范晔》诗句意思是什么?
折梅花的时候恰好遇到信使 ,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南什么好东西都不会没有,且送给你一枝报春的梅花吧。
赠范晔不是送别诗,这首诗是诗人对朋友的想念和祝福之情! 赠范晔不是送别诗,这首诗是诗人对朋友的想念和祝福之情!
赠范晔年代:【南北朝】 作者:【陆凯】折花逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊寄一枝春.译文;折梅花的时候恰好遇到信使 于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指 范哗)且送给你一枝报春的梅花吧 【作者简介】陆凯(生卒年不详)字智君,代(今河北蔚县东)人.北魏孝文帝时在世,以忠厚见称。
《赠范晔》是南朝宋诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。
出自《赠范晔》,是南朝宋诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。原文如下:折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。译文如下:折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。
《赠范晔》全诗
折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。出自:南北朝陆凯,赠予范晔的一首五言诗。字智君,鲜卑族。译文:折梅花的时候恰好遇到信使你,于是将这梅花寄给你这个身在陇头的好友。江南也没什么可以相赠送的,且送给你一枝报春的梅花吧 。注释驿使:传递书信、文件的使者。
江南无所有,聊赠一枝春。《赠范晔》南北朝·陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。译文 遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给身在陇头的你。江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
《赠范晔》陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。 【赏析】 这首诗的前两句,点出赠诗寄花的对象和缘由。
赠范晔诗中的“一枝春”是指梅花,是中国传统文化中常见的意象,寓意高洁、清雅、孤傲等品质。
赠范晔这首诗表达的情感是什么?
赠范晔 陆凯 ·南北朝 折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。
该首古诗的意思如下:折梅花的时候恰好遇到信使 ,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南什么好东西都不会没有,且送给你一枝报春的梅花吧。关于《赠范晔》:该首古诗是南朝宋诗人陆凯赠予范晔的一首五言诗。这首诗的开篇即点明诗人与友人远隔千里,只能凭驿使来往互递问候。
翻译:遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。原文:《赠范晔诗》【作者】陆凯 【朝代】南北朝 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。
解释如下: “正好碰见去北方的使官,我便折了一枝梅花,请你捎给我在北方的朋友。江南一带没有什么可赠的,愿这枝梅花把春天带去。
《赠范晔诗》南北朝:陆凯 折花逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春 前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。
赠范晔 折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南没有什么好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花吧。赏析 古时赠友无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。
赠范晔整首诗的意思
赠范晔
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
注释
①驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。
②陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。
③聊:姑且。
④一枝春:此处借代一枝花。
⑤春:梅
译文
赠范晔
折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。江南没有什么好东西可以表达我的情感,
姑且送给你一枝报春的梅花吧。
赏析
古时赠友无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。
诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。“一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。