博尔赫斯英文短诗?
The Other Tiger In the dream, he is walking through the jungle And meets the tiger。
A bird is choking.She fell in love with the moon.But the moon refused.小鸟儿哽咽 只因她爱上月亮 却遭到拒绝 2.The cloud smiles at me.She wants to invite me to Join her wedding feast.云儿露笑脸 她想邀我去参加 她的结婚宴 3 A peach petal fell Into the stream and scared。
Rain 雨 Rain is falling all around,雨儿在到处降落,It falls on field and tree,它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。
To see a world in a grain of sand 一粒沙里阅世界 And a heaven in a wild flower 一朵花中觅天堂 Hold infinity in the palm of your hand 无穷尽在掌心中 And eternity in an hour.永恒不过一刻钟。
泰戈尔经典英文短诗篇一 When Day Is Done 当时光已逝 If the day is done ,假如时光已逝,If birds sing no more .鸟儿不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,风儿也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我盖上。
押韵简单的英文小短诗如下:I walked in the woods, so free and alive,Where the birds sang sweetly, on branches they thrive.The sun smiled down, its warmth filled the air,Flowers danced in the breeze, without a care.The waves crashed on the shore。
谁给我一首英语诗,十句以上,单词简单点就行
I AM THE WIND 我是风 I am the wind that wavers,我是那舞动的风 You are the certain land;而你是那安静的土地 I am the shadow that passes Over the sand.我是那跨越你土地的影子 I am the leaf that quivers,我是那震澶的叶子 You--the unshaken tree。
便条 This Is Just To Say 威廉·卡洛斯·威廉姆斯 William Carlos Williams (译:祈尘) 我吃了 I have eaten 冰箱 the plums 中的 t。
英语诗歌 I'm nobody! 我是无名之辈 I'm nobody!Who are you? 我是无名之辈,你是谁? Are younobody, too? 你也是无名之辈?
I Stood Upon a High Place Stephen Crane I stood upon a high place, And saw, below。
小羊,你是谁造的? Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的? (2) Little Lamb, I'll tell thee; 小羊,小羊,我来告诉你; Little Lamb, I'll tell thee, 小羊,小羊,我来告诉你; He is called by thy name, 衪以你之名为名, For He calls Himself a Lamb. 因为衪称自己为小羊。
英文短诗有哪些?
英文短诗有《A Broken Appointment》、《Hold fast to dreams 》、《For if dreams die》、《 Life is a broken-winged bird》。资料扩展:《A broken appointment》哈代是一位英国作家托马斯·哈代撰写。出生于没落的贵族家庭。做过建筑师助手。19世纪60年代中期转向文学活动。一生写有许多作品。
英文诗歌: Never give up永不放弃 Never give up Never lose hope. 永不放弃,永不心灰意冷。
They just promised it would be worth it.他们只是保证了最后一切都值得。
小诗1 To see a world in a grain of sand,一粒沙里阅世界 And a heaven in a wild flower,一朵花中觅天堂 Hold infinity in the palm of your hand,无穷尽在掌心中 And eternity in an hour.永恒不过一刻钟 小诗2 If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you。
优美清新的英文诗歌
又是一个寂寥的夜, 幽幽的月光, 透过寒窗射进来。 我伏在案头, 一如既往地, 游走在无味的轶事中。 神思抽离: 白昼的工作达到几分期许? 今朝的生活又何以慰悦。 还有,还有,我的小秘密: 可知,侬的所有, 一颦一笑,一动一静。 我都撷取在了眼帘, 融化在了心尖。 又是一声叹息, 几许惆怅。 抵得住猛虎般的波涛, 却越不过你内心的墙垣。 片刻地凝想: 也许, 青春的徐风,吹拂了旁人, 却单单地,避开了自己。 Is asolitude ofthenight, The faintmoonlight, "ThroughHanchuangshone. I layonthedesk, As always, Walk in thetastelessanecdotes. Spiritualpulled out: Theday'swork to achievethesort ofexpectations? ThepresentlifewhyfortWyatt. Then there' *** ylittle secret: We can see,allofLennon, Smiles,a movestatic. I havetoretrieveinthe eye, Meltin theapex. Andsigh, Dash ofmelancholy. Withstand thewavesTigers, Talk *** utyour innerwall. Ning Xiangmoment: Perhaps, YouthXuwind, that blowsthe others, Butjustto avoidtheir own. "as long as we loved one" -- wang guozhen 如果不曾相逢 if it has not e across 也许 心绪永远不会沉重 perhaps never heavy 如果真的失之交臂 恐怕一生也不得轻松 if i just miss the person or opportunity that life is not easy 一个眼神 a look in the eyes 便足以让心海 掠过飓风 it's enough to sea hurricane blow 在贫瘠的土地上 on barren land 更深地懂得风景 know the scenery more deeply 一次远行 a long journey 便足以憔悴了一颗 羸弱的心 to languish in a weak heart. 每望一眼秋水微澜 every glance eyes ripples 便恨不得 泪水盈盈 hate no tears in your eyes 死怎能不 从容不迫 death can be take it leisurely and unoppressively 爱又怎能 无动于衷 how can love pletely indifferent 只要彼此爱过一次 just another loved one 就是无憾的人生 you are the one 也许 maybe 也许,永远没有那一天 perhaps, that day will never e 前程如朝霞般绚烂 future is like glow and death like autumn leaves. 也许,永远没有那一天 perhaps, that day will never e 成功如灯火般辉煌 success is as brilliant as lights. 也许,只能是这样 maybe, only this 攀援却达不到峰顶 climbing but can not reach the summit 也许,只能是这样 maybe, only this 奔流却掀不起波浪 runs, but can not afford to wave lift 也许,我们能给予你的 maybe, we have to give 只有一颗 only one 饱经沧桑的心 broken heart 和满脸风霜 and weather beaten face Music,when soft voices die Music,when soft voices die, Vibrates in the memory, Odours,when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken. Rose leaves,when the rose is dead, Are heaped for the beloved's bed; And so thy thoughts,when thou art gone, love itself shall slumber on. 当温柔的歌声消散 当温柔的歌声消散 音乐仍震颤着心弦 当芬芳的紫罗兰凋残 香气仍萦回在鼻端 当玫瑰花儿飘零 花瓣将洒满爱人的床 同样的,当你离去匆匆 思念将长眠于眷恋之乡