竹の歌(たけのうた)中岛美雪 月の 日 火の日 水の 日 木の日 翻译
其实就是表示日复一日周复一周年复一年的感觉,不过现代汉语已经不用七曜表示星期了,所以翻译过来怪怪的,但是更不能直译成星期1234567,因为更会让人摸不到头脑,所以只能意译了,通过季节变幻万物生长的意境表达时光流转的意思。
《天涯》这首歌日本原名《竹之歌》,是中岛美雪专辑《日-wings》第一首歌曲,歌曲首次出现于中岛美雪的1995年的舞台剧《夜会》。2000年,台湾歌手任贤齐翻唱了这首歌,并将其作为电视剧《笑傲江湖》的片尾曲,红遍了大江南北。但就歌曲的感染力来讲,个人还是更喜欢美雪阿姨的版本多一点。
《竹之歌》歌词如下:遥かな山から吹き付ける风に(风自山上飕飕地吹来)ひれ伏しながら决して折れはせぬ(虽然弯腰匍匐但绝不折断)押し寄せる云柄打ちやまぬ雨に(厚积的乌云不断地降著大雨)ひれ伏しながら决して折れはせぬ(虽然弯腰匍匐但绝不折断)私がなりたいものはといえ。
日本老歌有《爱的奉献》,《北国之春》,《草帽歌》等。
任贤齐的 《天涯》原曲目为日本中岛美雪的《竹之歌》歌曲简介 中岛美雪专辑《日-wings》第一首歌曲。由中岛美雪作词、作曲,首次出现于中岛美雪的1995年的舞台剧《夜会》,99年底收录专辑。后由台湾歌手任贤齐翻唱为《天涯》,并作为其主演电视剧《笑傲江湖》的片尾曲。
chika ni ne wo haru ano take no uta 就是那根深入地的竹之歌
求中岛美雪竹之歌的歌词(要假名注音的 罗马音看的头晕。。)
地下に根を张る あの竹 の 国 なつく なつ て ねつ ゆく夏 来る夏 照りつける热に うず き 埋もれながら けして消えはせぬ あお き みどり うつ はた 青に 黄に绿に 移りゆく旗に うつ き 移ろいながら けして消えはせぬ わたし おぼ のこ。
竹の歌/竹之歌 遥かな山から吹きつける风に 风自山上飕飕地吹来 ひれ伏しながら けして折れはせぬ 虽然弯腰匍匐 但绝不折断 押し寄せる云から打ちやまぬ雨に 厚积的乌云不断地降著大雨 ひれ伏しながら けして折れはせぬ 虽然弯腰匍匐 但绝不折断 私がなりたいものはといえば 若问。
竹の歌 作词:中岛みゆき 作曲:中岛みゆき 遥かな山から吹きつける风に haruka na yama kara fuki tsukeru kaze ni ひれ伏しながら けして折れはせぬ hire fushi nagara keshite ore wasenu 押し寄せる云から打ちやまぬ雨に oshi yose ru kumo kara uchi yamanu ame ni ひれ伏しなが。
邓丽君的漫步人生路,中岛美雪 任贤齐,伤心太平洋,小林幸子,幸せ 任贤齐,天涯 中岛美雪,竹之歌 RuRu,美丽心情,中岛美雪,帰省 王菲,人... 任贤齐,伤心太平洋。
中岛美雪被翻唱的歌?
《竹之歌》:这首歌因其优美的旋律和深邃的意境,被很多歌手翻唱。这首歌曲的词曲都是由中岛美雪创作的,以其独特的音乐才华吸引了众多翻唱者。2. 《暗恋》:中岛美雪的这首歌因其抒情的旋律和深情的歌词,成为许多歌手的翻唱首选。
邓丽君 漫步人知路 中岛美雪 ひとり上手任贤齐 伤心太平洋 小林幸子 幸せ任贤齐 天涯 中岛美雪 竹之歌RuRu 美丽心情 中岛美雪 帰省王菲 人间 中岛美雪 清流王菲 容易受伤的女人 中岛美雪 ルージュ王菲 若你真爱我 中岛美雪 悪女郑秀文 一错再错 中岛美雪 あどけない话郑秀文 爱的挽歌 中岛美雪 孤独。
歌名:《天涯》 主唱:任贤齐 作词:陈没 作曲:中岛美雪 编曲:蔡朝华 专辑:《为爱走天涯》 原唱:中岛美雪 《竹の歌》 歌词—— 昏天又暗地忍不住的流星。
说道日本歌曲有一些还是很不错的。上个世纪中岛美雪和桑田佳佑的歌在中国广为流传,中岛美雪更是日本被中国歌手翻唱最多的歌手。
邓丽君 漫步人知路 中岛美雪 ひとり上手 任贤齐 伤心太平洋 小林幸子 幸せ 任贤齐 天涯 中岛美雪 竹之歌 RuRu 美丽心情 中岛美雪 帰省 王菲 人间 中岛美雪 清流 王菲 容易受伤的女人 中岛美雪 ルージュ 王菲 若你真爱我 中岛美雪 悪女 郑秀文 一错再错 中岛美雪 あどけない话 郑秀文 爱的挽歌 。
求中岛美雪《竹之歌》的罗马音
竹の歌 作词:中岛みゆき 作曲:中岛みゆき
遥かな山から吹きつける风に
haruka na yama kara fuki tsukeru kaze ni
ひれ伏しながら けして折れはせぬ
hire fushi nagara keshite ore wasenu
押し寄せる云から打ちやまぬ雨に
oshi yose ru kumo kara uchi yamanu ame ni
ひれ伏しながら けして折れはせぬ
hire fushi nagara keshite ore wasenu
私がなりたいものはといえば
watashi ganaritaimonowatoieba
地下に根を张る あの竹林
chika ni ne wo haru ano takebayashi
月の日 火の日 水の日 木の日
tsuki no hi hi no hi mizu no hi ki no hi
金に踊って 土と日に还る
gane ni odotte tsuchi to hi ni kae ru
私が住みたい国はといえば
watashi ga sumi tai kuni watoieba
地下に根を张る あの竹の国
chika ni ne wo haru ano take no kuni
ゆく夏来る夏 照りつける热に
yuku natsu kuru natsu teri tsukeru netsu ni
埋ずもれながら けして消えはせぬ
uzu morenagara keshite kie wasenu
青に黄に绿に 移りゆく旗に
ao ni ki ni midori ni utsuri yuku hata ni
移ろいながら けして消えはせぬ
utsuro inagara keshite kie wasenu
私が覚えて残せるものは
watashi ga oboe te nokose rumonowa
地下に根を张る あの竹の歌
chika ni ne wo haru ano take no uta
月の日 火の日 水の日 木の日
tsuki no hi hi no hi mizu no hi ki no hi
金に踊って 土と日に还る
gane ni odotte tsuchi to hi ni kae ru
私が覚えて残せるものは
watashi ga oboe te nokose rumonowa
地下に根を张る あの竹の歌
chika ni ne wo haru ano take no uta
月の日 火の日 水の日 木の日
tsuki no hi hi no hi mizu no hi ki no hi
金に踊って 土と日に还る
gane ni odotte tsuchi to hi ni kae ru
私がなりたいものはといえば
watashi ganaritaimonowatoieba
地下に根を张る あの竹林
chika ni ne wo haru ano takebayashi
http://zhidao.baidu.com/question/121212489.html