“有的人活着,/他已经**;/有的人**,/他还活着。”是出自诗人艾青笔下的
这句诗出自艾青的《活着》。艾青的这首诗《活着》以其简洁而深刻的语句,传达了人们对于生命和存在的思考。在这句诗中,"有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着",艾青通过对比和反差的手法,强调了生命的真实状态和人生价值的重要性。
它的原意是总结旧中国的感慨,而它的全部内容又在建国后反复应验,故它可归为建国以来最重要的一首诗。“有的人活着,他已经死了” 是说,那些压迫人民,妄想支配人民、支配世界,私欲心重的人,对世界没有贡献,虽然他活着,但人民都痛恨他,他活着就像是死了一般,没有意义。
这句富有哲理的诗句“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着”出自中国现代著名作家臧克家的作品《有的人》。这首诗是为了纪念鲁迅逝世十三周年而创作的,通过鲜明的对比,揭示了生命的意义和价值。诗人以深刻的形象表达了两种截然不同的人生态度。
有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。这是作家臧克家在《有的人》一诗中的名句,用以纪念鲁迅逝世十三周年。原诗如下:有的人,活着却已经死了;有的人,死了却依然活着。有的人自命不凡,骑在别人头上,傲慢地说:“呵,我多伟大!”有的人则谦卑地俯下身子,愿意为他人做牛做马。
藏克家的诗,有的人活着他已经死了是哪一首诗?
藏克家的诗,“有的人活着,他已经死了”是《有的人》。是当代诗人臧克家为纪念鲁迅逝世十三周年而写的一首抒情诗。诗人以高度浓缩概括的诗句,总结了两种人、两种人生选择和两种人生归宿。这首诗写于1949年11月1日。
这是著名诗人臧克家的名篇《有的人》中的诗句。 为纪念现代文学旗手~鲁迅先生逝世十三周年,臧克家先生在新中国成立不久,创作了这首脍炙人口的诗篇。
“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着”是作家臧克家的诗句.出自:臧克家所作的《有的人》,原诗如下:有的人——纪念鲁迅逝世十三周年有感有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着.有的人,骑在头上:“呵,我多伟大!
这句话是有他一定的道理的。世界上人的长相不一,世界观更是千奇百怪。 但是总有两种人生活在这个世界上,一种是舍己为人的人。
《有的人》 作者:臧克家 【原文】: 有的人活着,/他/已经死了; 有的人死了,/他/还活着。 有的人,骑在人民头上/:“呵,我多伟大!
“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着”是谁的诗句﹖
《有的人》有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。有的人,骑在人民头上:“啊,我多伟大!”有的人,俯下身子给人民当牛马。有的人,把名字刻入石头,想“不朽”;有的人,情愿作野草,等着地下的火烧。有的人,他活着别人就不能活;有的人,他活着为了多数人更好地活。
原句:臧克家说:“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。”改为转述句:臧克家曾经说过,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。转述句是指将直接叙述改为间接叙述的表达句式。
有些人活着,他已经死了,有些人死了,他还活着”这句话是当代诗人臧克家为纪念鲁迅逝世十三周年而写的一首抒情诗。
意思是有的人虽然活着,但是他的道德败坏,就如已经死了一样没有价值。而有的人死了,他还活着,他的高尚的品格,代代相传,永远激励后人。之所以有的人活着却已经死了,是因为他“骑在人民头上”,而且感到自己的伟大;把名字刻入石头想“不朽”,但是“他活着别人就不能活”。
有的人活着,他已经死了的意思是什么?
该诗句的原意是对旧中国社会现实的深刻反思,而其内涵在新中国成立后的历史进程中不断得到验证。3. 这首诗可以被视为新中国成立以来最重要的文学作品之一,具有深远的历史和文化意义。
自臧克家《》着 已经死;死 着 骑民:呵我伟!俯身给民牛马 名字刻石想朽;情愿作野草等着火烧 着别能;着数更 骑民 民摔倒;给民作牛马 民永远记住!
第一个“有的人”指反动统治者,他们虽然“活着”,但在老百姓的心目中是“行尸走肉”,他们对外不抵抗,对内压迫人民。后一个“有的人”是指鲁迅以及像鲁迅这样的人。他们虽死犹生,永远活在人民的心中,赢得人民的尊敬和歌颂。
“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着!”是指有人虽生命已经逝去精神永存,有人虽活着但犹如僵尸,灵魂已经死去,比喻人活着要有意义,而人的生命的意义不在长短,而在其质量,生命诚可贵,但是生活更需要有意义,所以并不违反。
这首诗的题目是《有的人》,作者是臧克家。
为什么说“有的人活着,他已经死了?”
答案:“有的人”是个引人深思的题目,因为这首诗不仅歌颂了伟大的战士鲁迅,而且热情歌颂了以鲁迅为代表的千千万万向着恶势力冲锋陷阵的革命战士的崇高精神,同时也无情地揭露和批判了鲁迅的对立面——一切骑在人民头上作威作福的反动派。
如果人生没有方向也就是行尸走肉而已,命运是无尽轮回,每一期生命都要认真思索升华了还是更堕落了的问题。
“有的人”每节诗的前两句都指反动统治者,他们虽然“活着”,但在老百姓的心目中是“行尸走肉”,他们对外不抵抗,对内压迫人民。每节诗后两句都是指鲁迅以及像鲁迅这样的人。他们虽死犹生,永远活在人民的心中,赢得人民的尊敬和歌颂。
你是否曾经像一只小小飞鸟,飞跃在这蓝天海上、有时会彷徨无助,找不到可以倾诉。 你是否曾经穿梭在这城市之中,却找不到可安居之所?
臧克家说,有的人活着,他已经死了,有的人死
原句:臧克家说:“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。”
改为转述句:臧克家说,有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着。
转述的人是谁是不确定的,可在转述过程中,具体怎样把第一人称恰当地转为第三人称,要根据具体的语境,辨清人称所指,灵活进行转述。可能是第一人,也可能是第二人,还可能是第四人。这要看句子中的实际情况。
扩展资料:
直接叙述改为间接叙述的方法:
1、把句中的第一人称(我、我们)改为第三人称(他、他们、她、她们)。
(注:若句中有第二人称“你”或“你们”,应该认真分辨“你”或”你们”在句中指的是什么人,而后用具体的人名来转述;若没有具体所指,则不用变换。)
2、把句中“说”字后的冒号改为逗号,句中的双引号去掉。
原句:臧克家说:“有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。”
改为转述句:臧克家说,有的人活着他已经死了,有的人死了他还活着。
转述的人是谁是不确定的,可在转述过程中,具体怎样把第一人称恰当地转为第三人称,要根据具体的语境,辨清人称所指,灵活进行转述。可能是第一人,也可能是第二人,还可能是第四人。这要看句子中的实际情况。
扩展资料:
直接叙述改为间接叙述的方法:
1、把句中的第一人称(我、我们)改为第三人称(他、他们、她、她们)。
(注:若句中有第二人称“你”或“你们”,应该认真分辨“你”或”你们”在句中指的是什么人,而后用具体的人名来转述;若没有具体所指,则不用变换。)
2、把句中“说”字后的冒号改为逗号,句中的双引号去掉。