“红了樱桃,绿了芭蕉”的意思是什么?
“红了樱桃,绿了芭蕉”意思是:樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。出处:出自宋末词人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》。原文为:流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。译文:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉的意思是:岁月无情,眼见得时光已催红了樱桃,染绿了芭蕉,更是把韶华人生抛在后头,使人怅惘不已,心头泛起更浓的忧愁。
字面意思是,时光把人由少年、青年、壮年抛向了老年。现在人常把“流光容易把人抛”挂在嘴边形容时间流逝之快,与“逝者如斯乎”有异曲同工之妙。(1)流光容易把人抛:指时光流逝之快。
作品原文 一剪梅·舟过吴江 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。词语注释 吴江:今江苏县名。在苏州南。1.浇:浸灌,消除。2.帘招:指酒旗。3.秋娘渡:指吴江渡。
出自:宋代蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》意思是:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。原文:何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。译文:哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?
意思:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。出自:宋代·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》文章:一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
流光容易把人抛红了樱桃绿了芭蕉什么意思
流光容易把人抛红了樱桃绿了芭蕉的意思是:岁月无情,眼见得时光已催红了樱桃,染绿了芭蕉,更是把韶华人生抛在后头,使人怅惘不已,心头泛起更浓的忧愁。这句词出自南宋诗人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》,原词如下:一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
宋代词人蒋捷的《一剪梅。舟过吴江》中“流光容易把人抛,红了樱桃”下一句是?
这句话的意思是说,时光飞逝,不会为某个人而停留,人依旧,季节却发生了改变,到了樱桃成熟的时候,让芭蕉的叶子更绿了。
“红了樱桃,绿了芭蕉”全诗如下:一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘。雨又萧萧。何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。译文:船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。
意思是:樱桃才红熟,芭蕉又绿了。作者从不同的角度,抓住樱桃成熟时颜色变红,芭蕉叶子由浅绿变为深绿这一特征,把看不见的时光流逝转化为可以捉摸的形象。抒发对年华消逝的慨叹。这种转眼间又春去夏来的感叹,包含了他对久客的叹息,包含了他思归的急迫心情,也包含着光阴似水的人生感喟。
这句话的意思是:春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。出自南宋词人蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》,全词如下:“一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。
时光容易把人抛,红了樱桃。绿了芭蕉。是哪首诗里面的,谢谢
而流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉春愁和乡愁是二而为一,互相关联的。“红了樱桃,绿了芭蕉”二句对得很新巧,红和绿本是形容词,这里却用作了动词,作者不说“樱桃红了,芭蕉绿了”而说“红了樱桃,绿了芭蕉”,就写出了春光老去的动态,显得活脱形象,口吻之间又露出了主人公对春光的恼恨无奈之情。
一剪梅·舟过吴江 宋代:蒋捷 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。(渡 一作:度。桥 一作:娇)何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。出自<一剪梅·舟过吴江> 蒋 捷 一片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香浇。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。【注释】吴江:今江苏省县名,在苏州南面、太湖东面。
流光容易把人抛,红了樱桃绿了芭蕉——春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。这句话出自《一剪梅·舟过吴江》。《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。
“流光易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”说的是岁月流逝,如今归期难卜,描绘了作者无限惆怅的心情。原文:片春愁待酒浇,江上舟摇,楼上帘招,秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍?银字笙调,心字香浇。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
蒋捷 一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。何日归家洗客袍。银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。蒋捷词素以风格多样著称,这首《一剪梅》,虽是写倦游思归的客中愁绪,调子却不低沉,而显得明爽俊逸,轻柔可喜。
绿了芭蕉是哪首诗词
绿了芭蕉是《一剪梅·舟过吴江》里面的句子。
原文:
宋·蒋捷《一剪梅·舟过吴江》
一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘。雨又萧萧。
何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。
译文:
船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是风又飘飘,雨又潇潇实在令人烦恼。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
《一剪梅·舟过吴江》赏析
《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。上片起句既交代了时序,又点出“春愁”的主旨,表现出词人连绵不断的愁思。下片将自己羁旅在外的思归之情上升为对年华易逝的感叹,表达了词人对家乡的无尽思念之情。
全词以首句的“春愁”为核心,用“点”“染”结合的手法,选取典型景物和情景层层渲染,写出了词人伤春的情绪及久客异乡思归的情绪。
以上内容参考百度百科-一剪梅·舟过吴江