回乡偶书其二(回乡偶书古诗和凉州词其二?)

一种颜色的彩虹 古诗鉴赏 1

回乡偶书古诗和凉州词其二?

回乡偶书 贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 凉州词其二 【唐】王之涣 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

出处 唐·贺知章《回乡偶书·其二》译文 已经离开家乡很多年了,回家后才感觉到家乡的人事都已变化太多。只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。注释 消磨:逐渐消失、消除。镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。

《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。

诗意:诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。抓住了家乡的变与不变的对比,流露出诗人对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。回乡偶书·其二 贺知章〔唐代〕离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

回乡偶书二首(其二)拼音解读 :lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,chūn fēng bù gǎi jiù shí bō 。相关翻译 离别家乡已经有很多年了,最近回来发现家乡的人事发生了很大的变化。

《回乡偶书》其二原文回乡偶书二首·其二 唐·贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。《回乡偶书》其二注释偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。消磨:逐渐消失、消除。

回乡偶书贺知章,离别家乡岁月多,这首诗全文是

唐代贺知章《回乡偶书二首》其二原文:离别家乡岁月多,近来人事半销磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

《回乡偶书·其二》出自唐朝贺知章,全文为:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

第一句写了作者少年外出,老年回乡。表达了作者对故乡的思念之情。 第二句写了作者口音并未改变,但人意衰老。表达了作者对人生易老,世事沧桑的无限感慨。

回乡偶书·其二 贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文 我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。

回乡偶书(其二)的诗意

《回乡偶书》其二的字面意思是:离别家乡已很长时间了,回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。只有门前镜湖的碧水,在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。简析:诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。

以下是回乡偶书二首原文及翻译解释 其一:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。【注释】(1)偶书:偶然写成的诗句,与“漫书”“漫兴”意义相同。

《回乡偶书》其二是《回乡偶书》的续篇,诗人浦一到家见到的听到的,以及到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化。

《回乡偶书二首.其二》唐代:贺知章 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。释义:我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

在唐代诗人贺知章的晚年,当他告别官场,回归故乡时,他深刻地感受到了《回乡偶书》其二中所描绘的那份独特感触。这首诗揭示了诗人久别家乡,亲朋人事已大半变迁,唯有门前镜湖的碧波,春风依旧,保持着旧时的模样。贺知章巧妙地通过对比家乡的变与不变,表达了对岁月流转、人事沧桑的感慨和无奈。

回乡偶书的诗意和翻译

回乡偶书(其一) 回乡偶书(其二)【唐】贺知章    【唐】贺知章 少小离家老大回, 离别家乡岁月多,乡音无改鬓毛衰。   近来人事半消磨。儿童相见不相识, 惟有门前镜湖水,笑问客从何处来。 春风不改旧时波。【其一】我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。

是的。具体解析如下:回乡偶书二首 其一:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。

近来人事半消磨。wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,惟有门前镜湖水,chūn fēng bú gǎi jiù shí bō 。春风不改旧时波。译文:离别家乡已很长时间了,回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。 只有门前镜湖的碧水, 在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。

《回乡偶书其二》是唐代大诗人贺知章的一首诗,描述了他远离故乡的感受以及对故乡的思念之情。以下是这首诗的全文,附有拼音和图片。少小离家老大回,(shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí)乡音无改鬓毛衰。

唐代诗人贺知章的《回乡偶书其二》描绘了他久别归乡后对家乡人事变迁的感慨。诗中的“离别家乡岁月多,近来人事半消磨”直接表达了诗人对家乡变化的惊讶和对岁月流逝的无奈。

公元744年(天宝三载),贺知章辞官归乡,年逾八旬,阔别故乡浙江萧山(今永兴)五十余载。《回乡偶书》中的“偶”字,不仅意味着诗篇的偶然创作,更是诗情源于生活、源自内心的真实写照。第二首诗可视为第一首的延续,诗人回到家乡后,通过与亲朋的交谈,感受到人事的沧桑巨变。

贺知章的《回乡偶书》是一首什么诗?

贺知章在回乡偶书其一中感怀久客异乡缅怀故里情感的诗句是(“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”)

《回乡偶书》在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。这首诗是久客异乡、缅怀故里的感怀诗。

供参考。

回乡偶书》是唐代诗人贺知章的作品,写于作者晚年辞官还乡之时。

全诗诗意:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。

家乡的孩童看见我,没有一个认识我。他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?

这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗,写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。

标签: 回乡 家乡 春风

抱歉,评论功能暂时关闭!