无衣原文及翻译(秦风·无衣原文翻译赏析)

富婆与低保皆失 诗词大全 1

秦风·无衣原文|翻译|赏析

秦风·无衣 [作者] 佚名 [朝代] 先秦 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!标签: 诗经 赞美 爱国 其他 情感 《秦风·无衣》译文 谁说我们没衣穿?

出自《诗经》 原文: 岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?

岂曰无衣,与子同袍的意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。该句出自《诗经》中的《秦风·无衣》。 原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。

意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。 原文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

翻译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!谁说没有衣裳?和你穿同样的内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!谁说没有衣裳?和你穿同样的战裙。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

秦风·无衣的原文、翻译及赏析

秦风·无衣全文翻译:谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备!谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!

《无衣》译文 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。 难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。《无衣》注释 ①七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。 ②子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。

诗经无衣原文及注释如下:原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!注释:秦风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。袍:长袍,即今之斗篷。王:此指秦君。

一句“岂曰无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可遏止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声回响:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”第二是语言富有强烈的动作性:“修我戈矛!”“修我矛戟!”“修我甲兵!

原文:《秦风·无衣》岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!谁说没有衣裳?

无衣的原文及翻译

译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

《无衣》原文:【作者】佚名 【朝代】先秦 岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

这是描述战友情谊的诗, 秦风·无衣 出自《诗经》 原文: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。——先秦·佚名《无衣》 无衣 先秦 : 佚名 古诗三百首 , 诗经 , 咏物怀人 译文及注释 译文 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。 难道说我没衣服穿?

与子同袍岂曰无衣是什么意?

“岂曰无衣,与子同袍”的意思是:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。该句出自《诗经》中的《秦风·无衣》。 原文:岂曰无衣?与子同袍。

意思:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。 出处:国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《国风·秦风·无衣》。 原文:岂曰无衣? 与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。

《无衣》有多个同名诗词,以下是先秦佚名的《无衣》。 全文如下: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。

诗经以精美的描写和深刻的情感表达而闻名,将人们带入了... 2,这本诗经以精美的描写和深刻的情感表达而闻名,将人们带入了冰封寒冬的世界。

与子同仇的出处 王与兴师修我戈矛与子同仇的原文及翻译

原文:《无衣》佚名〔先秦〕岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!翻译:谁说我们没衣穿?与你同穿战袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,与你共同对敌。

诗经无衣原文翻译如下:谁说没有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾。谁说没有衣裳?和你同穿一件内衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你歼蠢共同作准备。谁说没有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,氏此陪和你共同上前线。

原文及拼音如下:qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng páo 。wáng yú xīng shī , xiū wǒ gē máo 。 yǔ zǐ tóng chóu !岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!qǐ yuē wú yī ? yǔ zǐ tóng zé 。wáng yú xīng shī , xiū wǒ máo jǐ 。

《诗经·国风·豳风·七月》: 七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

日本用"岂曰无衣,与子同裳"表达了共同进退的愿望。 由此句原文可见, 《诗经·秦风·无衣》 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?

原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!全诗表达了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

无衣原文_翻译及赏析

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。——先秦·佚名《无衣》 无衣 先秦 : 佚名

古诗三百首 , 诗经 , 咏物怀人 译文及注释 译文 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。 难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

鉴赏 此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周厘王。王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“厘王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。”(同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。

从诗意来看,此篇似为览衣感旧或伤逝之作。诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。感情真挚,读之令人凄然伤怀。

对于诗中的句读,旧说两段的起句都作六字句,然今人徐培均认为应标点为:“岂曰无衣?七兮。”前四字为一句,用以自问,后二字为一句,用以自答,诗人正是在这种自问自答中,抒写了一腔哀思。另外在一些字、词的解释上也颇多歧见。如“七”字、“子”字、“六”字,朱熹《诗集传》以为“侯伯七命,其车旗衣服,皆以七为节。子,天子也”。又云:“天子之卿六命,变‘七’言‘六’者,谦也,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比于天子之卿亦幸矣。”朱熹的解释,完全服从于他对于这首诗主题的理解。这首诗既然是述晋武公向周厘王请求封爵之意,那末他就必然把“七”解释为“诸侯七命”,把“六”解释为“天子之卿六命”,而把“子”解释为“天子”。前二者与晋武公的诸侯身份相当,后者则与周厘王的天子地位相称。其说固然言之成理,不失为一家之见,然与诗的本意可能相去甚远。

从对此诗主题的理解出发,“七”和“六”俱为数词,也可以看作虚数,极言衣裳之多。而“子”则为第二人称的“你”,也即缝制衣裳的妻子。这样的理解,应该是符合诗的本意的。

创作背景 关于此诗背景,高亨《诗经今注》认为“有人赏赐或赠送作者一件衣服,作者作这首诗表示感谢”。有人根据诗意猜测,诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨,不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来,因作此诗。煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?(版本二)——两汉·曹植《七步诗》 七步诗

两汉 : 曹植

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急?(版本一)

古诗三百首 , 国小古诗 , 劝诫亲情飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东。——宋代·陈与义《襄邑道中》 襄邑道中

宋代 : 陈与义

古诗三百首 , 纪行写云昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。——宋代·范成大《夏日田园杂兴·其七》 夏日田园杂兴·其七

宋代 : 范成大

古诗三百首 , 国小古诗 , 农村 , 夏天生活

抱歉,评论功能暂时关闭!