闻雁翻译(“独客最先闻”的出处是哪里)

富婆与低保皆失 古诗鉴赏 1

《闻雁》韦应物 翻译

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河的南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。赏析:光从文字看,似乎诗中所抒写的不过是远宦思乡之情。

原文:故园渺何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:遥望故园辽阔,究竟在何处?归思缕缕长达万里故怀尤甚啊!夜雨迷蒙的淮南秋夜,我听到南归雁鸣回归故巢之声。这首诗是诗人韦应物在秋雨之夜、归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,有感而作。

《闻雁》姚道衍 翻译、赏析和诗意 《闻雁》是明代姚道衍创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:鸣雁为离群,余哀度水云。那知故乡夜,亦似客中闻。诗意:这首诗以闻雁的情景为主题,表达了离乡别亲、思念故乡的情感。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近地传来。赏析:古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。

高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。赏析/鉴赏 “故园眇何处,归思方悠哉。”首二句言诗人雨夜思归。秋天的雨夜漫长而又寂寥,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴,孤影为侣,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音。

“独客最先闻”的出处是哪里

《闻雁》止庵法师 翻译、赏析和诗意 《闻雁》是一首明代诗词,作者是止庵法师。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:中文译文:八月凉风起,高飞乱入云。度关成一序,遵渚动千群。菰米沉寒雨,芦花散夕曛。一声江上过,独客最先闻。诗意:这首诗词描绘了一个充满秋意的景象,主题是闻雁。

译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近的传来。赏析 古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。翻译:一 故乡遥遥,在何处?一思一念,无穷尽。淮南夜雨秋风中,唯闻雁声远近来,盼归。二 看不清故乡的方向,断不了归去的念想,淮南的秋雨一夜又一夜,空落的书斋里寂静又寂静,孤坐着,听,大雁归来的声音 由远而近。

意思是:在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。出自唐代韦应物《闻雁》,全诗为:故园渺何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。

唐代雁字的诗句?

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。 ——(唐代:韦应物《闻雁》) 翻译:淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。 旅雁向南飞,风雨群初失。

闻雁古诗意思翻译如下:原文 故园眇何处,归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。译文 故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪无穷无尽。在淮南秋雨绵绵的漫漫长夜里,独坐楼中书房听那北来的雁叫声。注释 故园:指作者在长安的家。眇:仔细地察看。方:刚开始。悠:远。

【作品】:闻雁 【内容】: 江寒月黑夜,定宿蒹葭里。 叫叫过灯前,却是谁惊起? 【年代】:元 【作者】:张可久 【作品】:小桃红·寄鉴湖诸友 【内容】: 一城秋雨豆花凉, 闲倚平山望。 不似年时鉴湖上, 锦云香,采莲人语荷花荡。 西风雁行,清溪渔唱, 吹恨入沧浪。

闻雁原文: 带霜南去雁,夜好宿汀沙。惊起向何处,高飞极海涯。入云声渐远,离岳路犹赊。归梦当时断,参差欲到家。

一枕何能得,长愁至不禁。鱼龙残夜笛,风雨急秋砧。天入萧森气,人兼去住心。湖南有新雁,作意送悲音。——明代·宗臣《闻雁》 闻雁 一枕何能得,长愁至不禁。 鱼龙残夜笛,风雨急秋砧。 天入萧森气,人兼去住心。 湖南有新雁,作意送悲音。宗臣(1525~1560)明代文学家。

闻雁原文翻译及赏析

原文:故园渺何处,归思方悠哉。

淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

翻译:故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?归家的思绪正无穷无尽。在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,我听到大雁的叫声由远而近地传来。

赏析:古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。全诗语言淳朴,自然含蓄,耐人寻味,主要表达了远宦思念家乡的情感,也蕴含了对动乱时代的苦闷感受,结尾留下广阔的空间,引读者自己去思考,给读者想象的空间。

  1、原文

  故园渺何处,归思方悠哉。

  淮南秋雨夜,高斋闻雁来。

  2、译文

  故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?

  归家的思绪正无穷无尽。

  在淮河南部的夜晚下着冰冷秋雨,

  我听到大雁的叫声由远而近的传来。

  3、赏析

  古代交通不便,远飞的大雁常常引起游子对故土的怀念。本诗作者在秋雨之夜,归思正深之际,听到自远而近的雁叫声,其心中的感触较之常人又深一层。

  沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(出自《说诗晬语》)。古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征。从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境。诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法。这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途。

  首句直抒胸臆,一个“渺”字体现了诗人内心的悲哀、凄凉;第二句借景抒情,其中“秋雨”以绵绵不绝、淅淅沥沥的雨来衬托诗人一言难尽的愁思,渲染了一种萧瑟、凄清的气氛,“高”字更体现出诗人的孤独。全诗语言纯朴,自然含蓄,耐人寻味,主要表达了远宦思念家乡的情感,也蕴含了对动乱时代的苦闷感受,结尾留下广阔的空间,引读者自己去思考,给读者想象的空间。

标签: 淮南秋雨 高斋 闻雁

抱歉,评论功能暂时关闭!