长相思停顿划分?
纳兰性德《长相思》 节奏划分具体如下: 山一程,水一程,身向榆关/那畔行,夜深/千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心/梦不成,故园/无此声。
长相思 纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。 风一更、雪一更,聒碎心乡梦不成,故园无此声。
“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯”出自清代诗人纳兰性德的古诗词作品《长相思》第一二句,其全文如下: 山一程,水一程,身向榆关那畔行。
出自清代纳兰性德的《长相思·山一程》山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文我扈驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发。入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽。
如何赏析纳兰容若的《长相思·山一程水一程》?
纳兰容诺《长相思•山一程,水一程》赏析 原文: 长相思山一程,水一程。身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更。聒碎乡心梦不成,故园无此声。
译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。帐篷外风声不断,雪花不住,声音嘈杂打碎了思乡的梦,而相隔千里的家乡没有这样的声音啊。原文:长相思·山一程 清代:纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
《长相思·山一程》。山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
说明了军帐之多,此行队伍之庞大,也说明了作者和战士们对家乡的思念。出自《长相思·山一程》:“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深干帐灯。
《长相思·山一程》山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。创作背景:清康熙21年2月15日(1682年),康熙因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。纳兰随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。
长相思(纳兰性德)是清代诗人纳兰性德的一首词。全文如下:《长相思·山一程》清.纳兰性德 清.纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。逐句译文:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
“夜深千帐灯”的意思是什么?
意思是:到夜深时仍灯火通明,难入梦乡,这是因思乡而失眠。拼音:[yè shēn qiān zhàng dēng]出处:清代词人纳兰性德《长相思·山一程》。作品原文:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
意思是:到夜深时仍灯火通明,难入梦乡,这是因思乡而失眠。拼音:[yè shēn qiān zhàng dēng]出处:清代词人纳兰性德《长相思·山一程》。作品原文:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
从“夜深千帐灯”壮美意境到“故园无此声”的委婉心地,既是词人亲身生活经历的生动再现,也是他善于从生活中发现美,并以景入心的表现,满怀心事悄悄跃然纸上。天涯羁旅最易引起共鸣的是那“山一程,水一程”的身泊异乡、梦回家园的意境,信手拈来不显雕琢,王国维曾评:“容若词自然真切。
意思是:到夜深时仍灯火通明,难入梦乡,这是因思乡而失眠。 拼音:[yè shēn qiān zhàng dēng] 出处:清代词人纳兰性德《长相思·山一程》。
“山一程,水一程”,运用了反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。写出旅程的艰难曲折,遥远漫长。
纳兰性德的《长相思》,诗意是什么?
《长相思》是一首边塞诗,描写了边塞军旅途中的思乡情,是清代词人纳兰性德于康熙二十一年(1682年)创作的一首诗。“山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。”
创作背景:
康熙二十年,三潘之乱平定。翌年三月,玄烨出山海关至盛京告祭祖陵,纳兰性德扈从。词人由京城(北京)赴关外盛京(沈阳)途中,出关时冰雪未销,千山万水,对于生于关内,长于京城的性德而言,一切都是那么荒凉,那么寂寞,于是不由人思念亲人朋友,作者有感而发,填下这首《长相思》。改词抒写词人羁旅关外,思念故乡的情怀,柔婉缠绵中见慷慨沉雄。整首词无一句写思乡,却句句渗透着对家乡的思念。
纳兰性德《长相思》的诗意:将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。
出处:清 纳兰性德 《长相思》
原文:
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
译文:
跋山涉水走过一程又一程,将士们纵马向着山海关进发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。
帐篷外风声不断,雪花不住,声音嘈杂打碎了思乡的梦,而相隔千里的家乡没有这样的声音啊。
扩展资料:
作品背景:
公元1682年(康熙二十一年)二月十五日,云南平定,康熙帝出关东巡,祭告奉天祖陵。词人随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,于是写下了这首词。
作品赏析:
这首词以白描手法,朴素自然的语言,表现出真切的情感,是很为前人称道的。词人在写景中寄寓了思乡的情怀。格调清淡朴素,自然雅致,直抒胸臆,毫无雕琢痕迹。