求救~~~人教版七年级的一篇古文!!求翻译!!快啊,谢了~~
”李生说:“我读过欧阳修的文章,知道这个故事。卖油翁能够把油通过铜钱的孔加入葫芦中,铜钱上没有油迹,他技术虽然很精湛,但是说起来也没什么,只不过做惯了手熟而已。”董生说:“我们写文章的人也是很看重手熟与否的,这和卖油翁酌油的道理是一样的。
原文出自《李生论善学者》,意思是王生喜欢学,却得不到方法。原文:王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎。”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎。
王生好学而不得法翻译:王生很勤奋学习,但并未取得理想的成果。“王生好学而不得法”这句话意味着王生非常勤奋学习,但却未能取得预期的成果。这种情况可能有多种原因,让我们来探讨一下可能的解释和解决方法。可能的原因:学习方法不当: 王生可能没有找到适合自己的学习方法,无法有效地掌握知识。
【译文】王生好学,但没有方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生(对此感到)不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?
“王生好学而不得法法”是指王生具备良好的学习能力,但在应用知识方面却不得法。
原文 王生好学而不得法。其友李生问这曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”译文 王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?
王生好学而不得法的读音?
生好学而不得法的读音是wáng shēng hào xué ér bù dé fǎ。 好[hǎo]汉语文字 好(拼音:hǎo,hào)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。
”王生惊觉,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”【译文】王生爱好学习而不得法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?
《王生好学而不得法》原文:王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。
“王生好学而不得法”出自文言文《李生论善学者》,这句话的意思是王生喜欢学,却得不到方法。其中的“法”指的是“方法”。文章主旨是学习要善于思考,遇到不懂的是要问,有错就要改。“王生好学而不得法”出自文言文《李生论善学者》,其古诗原文如下:【原文】:王生好学而不得法。
王生好学而不得法解析?
本文起因是“王生爱好学习,却得不到方法。
原文 王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。
王生好学而不得其法 王先生好学而不得法
意思是:他的朋友李生问他说。 这句话出自《李生论善学者》,原文如下: 王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?
《王生好学而不得法》的翻译?
原文出自《李生论善学者》,意思是王生喜欢学,却得不到方法。原文:王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎。”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎。”李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也。”翻译:王生喜欢学,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗。”王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗。”李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢。
译文
王生喜欢学习,却得不到方法。他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,确实是这样吗?”王生不高兴了,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”李生劝他说:“孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”王生更加生气,不回答李生的话转身就跑开了。过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人而跟随他,是希望听到真理啊!我一段话还没有说完,你就变了脸色离开了。几乎想要把人挡在千里之外,这是善于学习的人所应该有的么?学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?如果你不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,这才知道你说得对。请允许我把您的话刻在我座位的右侧,当做座右铭,来展示明显的警戒。”