辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》?
永遇乐·京口北固亭怀古 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被、雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥(xū),赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛(bì)狸祠下,一片神鸦社鼓。
“佛狸祠下”的注音是:bì lí cí xià,佛狸祠遗址在今南京市六合区东南的瓜埠山上。北魏太武帝(字佛貍)于宋元嘉二十七年击败王玄谟的军队以后,在山上建立行宫。即后来的“佛狸祠”。永遇乐·京口北固亭怀古 【作者】辛弃疾 【朝代】宋 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。
孙仲谋\处。舞榭\歌台,风流总被,雨打\风吹去。斜阳\草树,寻常\巷陌,人道\寄奴\曾住。想\当年,金戈\铁马,气吞\万里\如虎。元嘉\草草,封狼\居胥,赢得\仓皇\北顾。四十三\年,望中\犹记,烽火\扬州路。可堪\回首,佛狸祠下,一片\神鸦社鼓。凭\谁问,廉颇\老矣,尚能\饭否。
永遇乐京口北固亭怀古拼音如下:qiān古gǔ江jiāng山shān,英yīng雄xióng无wú觅mì,孙sūn仲zhòng谋móu处chù。舞wǔ榭xiè歌gē台tái,风fēng流liú总zǒng被bèi雨yǔ打dǎ风fēng吹chuī去qù。
千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
永遇乐·京口北固亭怀古 宋·辛弃疾 千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。
永遇乐京口北固亭怀古中的可堪回首后面的字读啥?
可堪回首后面的字是:佛狸祠下,读音:bì lí cí xià。 佛(bì)狸祠:佛狸,北魏太武帝拓跋焘小名。
yǒng yù lè jīng kǒu běi gù tíng huái gǔ 解释如下:永遇乐京口北固亭怀古是一个表达历史回忆与情感寄托的诗歌题目。永遇乐是词牌名,这个词牌的音乐旋律有助于表达诗人内心的情感。京口北固亭是古代的一个著名地点,是三国时期吴国的都城之一。怀古,意为回忆往事或表达对于古人的怀旧之情。
bi 四声这个“佛狸”其实是“狴狸”,是狐狸中的一种,平日我们叫野狐是也,为什么会成了“佛”?
《永遇乐·京口北固亭怀古》的拼音版如下:qiān gǔ jiāng shān , yīng xióng wú mì , sūn zhōng móu chù 。千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。wǔ xiè gē tái , fēng liú zǒng bèi yǔ dǎ fēng chuī qù 。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。
永遇乐 京口北固亭怀古 的意思
永遇乐·京口北固亭怀古 宋·辛弃疾 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭(xiè)歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。 元嘉草草,封狼居胥(xū),赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
永遇乐,北固神州。满城尽带黄金甲,气吞万里如虎。唐代诗人杨炯的这首《永遇乐京口北固亭怀古》是一首怀念往事的诗篇。这首诗描写了唐朝时期的盛世景象,以及诗人对往事的怀念之情。诗歌分析 诗歌分为四句,每句四字。整首诗歌共十六字,十六字中的“永遇乐”是唐代皇帝李隆基在位时的宫廷乐舞名称。
永遇乐·京口北固亭怀古注音版: qiān gǔ jiāng shān , yīng xióng wú mì , sūn zhòng móu chù 。 千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。
[编辑本段]诗文 永遇乐·京口北固亭怀古① 千古江山,英雄无觅孙仲谋处②。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。
“永遇乐·京口北固亭怀古”中的字音
注音一式 ㄅ|ˋ通用拼音 b l 注音二式 b l 北魏太武帝的小名,今扬州有佛狸祠。宋˙辛弃疾˙永遇乐˙千古江山词:「可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。」明˙吴伟业˙满江红˙沽酒南徐词:「记当年阿童东下,佛狸深入。
下面是 整理分享的高二下册语文课件:《永遇乐京口北固亭怀古》,欢迎阅读与借鉴。
永遇乐 京口北固亭怀古① 千古江山,英雄无觅孙仲谋处②,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去③。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住④。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎⑤。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾⑥。四十三年,望中犹记;烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,二片神鸦社鼓。
永遇乐·京口北固亭怀古① 千古江山,英雄无觅孙仲谋处②。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。想当年④,金戈铁马,气吞万里如虎。 元嘉草草⑤,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年⑥,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鸦社鼓⑧!凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?
全词豪壮悲凉,义重情深,放射着爱国主义的思想光辉。词中用典贴切自然,紧扣题旨,增强了作品的说服力和意境美。
永遇乐京口北固亭怀古原文及翻译
《永遇乐·京口北固亭怀古》原文及翻译如下:
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?
译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛。
然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着中原仍然记得,当年扬州路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
赏析
辛弃疾之词,风格豪放,气势雄浑,境界开阔,已成为不刊之论,是学者所共识的,但论及最能代表其风格的作品时,众人皆推举《永遇乐·京口北固亭怀古》,这殊不妥。这首词,虽有豪放之因素,但细究可发现,此词风格非“豪放”一词所能全面概括。从整体上来看,此词并非一首激情澎湃、斗志昂扬的豪放之文,而是一首沉郁顿挫、悲壮苍凉之作。