近种篱边菊秋来未著花(“近种篱边菊,秋来未著花”这句诗的诗人和名字,以及意思。)

满眼笑意 诗词教学 1

“近种篱边菊”这首诗的全文是什么?

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。

“近种篱边菊,秋来未著花”的作者是僧皎然,诗文题目为《寻陆鸿渐不遇》。全诗内容如下:移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。

《寻陆鸿渐不遇》 唐.皎然;移家虽带郭,野径入桑麻。;近种篱边菊,秋来未著花。;扣门无犬吠,欲去问西家。;报道山中去,归时每日斜。

近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。这首诗是皎然访友不遇之作。诗人通过访问友人陆鸿渐不遇的经过,描写了隐逸高人的雅致生活情趣。首联两句写陆鸿渐的新居虽离城不远,但已很幽静,需沿着野外小径直到桑麻之中才能找到。

尽终离别菊,秋天未著花的诗意。

“近种篱边菊,秋来未著花。”意思是(近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。)出自唐代诗僧皎然创作的一首诗《寻陆鸿渐不遇》,此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。原文:寻陆鸿渐不遇 移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。

《寻陆鸿渐不遇》作者:皎然 移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。《寻陆鸿渐不遇》是唐代诗僧皎然创作的一首诗。此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。

“近种篱边菊,秋来未著花”出自《寻陆鸿渐不遇》,作者皎然。原文 寻陆鸿渐不遇 唐代:皎然 移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。 扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文 他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。

近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归来每日斜。注释 ①陆鸿渐:即茶圣陆羽。曾授太子文学,不久,后隐居苕溪。有《茶经》传世。②带:近。③郭:泛指城墙。④扣门:叩门。译文 他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。

近种篱边菊,秋来未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。译文 注释 他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

“近种篱边菊,秋来未著花”这句诗的诗人和名字,以及意思。

出自唐代皎然《寻陆鸿渐不遇》,意思:他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。原文:移家虽带郭,野径入桑麻。

“秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜” 翻译: 秋天到了菊花丛围绕住了房屋像陶渊明的家一样。花丛一圈圈地绕到了篱笆边上,太阳渐渐落山了。

秋天到了菊花丛围绕住了房屋像陶渊明的家一样(他家不是“宅边五柳树”吗)。花丛一圈圈地绕到了篱笆边上,太阳渐渐落山了。

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋天未著花。扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归来每日斜。(僧皎然《寻陆鸿渐不遇》)这首诗写访寻友人陆鸿渐不遇。

谁有“近种篱边菊,秋天未著花.”的全诗

  “近种篱边菊,秋来未著花”出自唐朝诗人僧皎然的古诗作品《寻陆鸿渐不遇》之中,其古诗全文如下:

  移家虽带郭,野径入桑麻。

  近种篱边菊,秋来未著花。

  扣门无犬吠,欲去问西家。

  报道山中去,归来每日斜。

  【注释】

  ⑴陆鸿渐:名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。

  ⑵虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。

  ⑶篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”

  ⑷著花:开花。

  ⑸扣门:敲门。

  ⑹西家:西邻。

  ⑺报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。

  ⑻归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。

  【翻译】

  他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

  【赏析】

  这首诗刻画了一位寄情山水、不以尘事为念的高人逸士形象。前四句通过对陆鸿渐幽僻、高雅的隐居之地的景物描写,表现了他的高洁不俗。最后两句通过西邻对陆鸿渐行踪的叙述,侧面烘托了陆鸿渐的潇洒疏放。作者通过陆鸿渐这一形象的塑造表达了作者对陆鸿渐不以尘事为念的高人逸士襟怀和气度的赞美。

  移家至城廓之旁,人烟尚稠,但居处却是桑麻遮道(这使我们想起陶潜的名句“结庐在人境,而无车马喧”);刚刚在篱边种满新菊,所以秋天到来,还未开花(这又使我们想起陶潜的名句“采菊东篱下,悠然见南山”)。二联一为转折,一为承接;用陶诗之典,一为正用,一为反用,却都表现了环境的幽僻。至此,一个超尘绝俗的隐士形象已如在眼前,而诗人访友的兴致亦侧面点出。第五句暗示人不在,因为连犬都不吠,当然家中无人了。一般说来,写到这里,“不遇”之意已见,再加生发,易成蛇足。就像柳宗元的《渔翁》一诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

  回看天际下中流,崖上无心云相逐。”前人每谓末二句“着相”,情思刻露,如苏轼、严羽、胡应麟、王士祯、沈德潜等都持是说。但皎然之写问讯于西家却正得其所。一方面,见出对陆羽的思慕,表明相访不遇之惆怅;另一方面,则借西家之口,衬托出陆羽高蹈尘外的形象,表明二人相契之根由。王士祯借用禅学,创为“神韵”之说,以不说尽为妙,但纯任自然,当发则发,当止则止,也是禅门风范。这还是就作者而说的。从另一角度看,对诗中所描写的对象即陆羽,并未给予任何直接的刻画,但其品格却呼之欲出,这也正符合禅宗“不着一字,尽得风流”之旨。

标签: 西家 桑麻 著花

抱歉,评论功能暂时关闭!