范成大的四时田园杂兴(范成大《四时田园杂兴》的原文是什么?如何理解?)

人海听雨 古文典籍 5

宋代诗人范成大的《四时田园杂兴》有多少首?

范成大的《四时田园杂兴》共计有60首,是诗人在归隐田园后的作品、一系列田园诗,包括五个大的部分。

《四时田园杂兴》描写了村庄里男的耘田,女的搓麻,小孩在桑阴地下学种瓜的情景。

《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。四时田园杂兴(其二)梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,唯有蜻蜓蛱蝶飞。

《四时田园杂兴》原文;梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。《四时田园杂兴》翻译:一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。

范成大《四时田园杂兴》的原文是什么?如何理解?

《四时田园杂兴》组诗六十首,它在思想内涵上的丰富性和艺术表现上的自出新意,使范成大成为田园诗之集大成者。田园诗的大盛,是在以王维、孟浩然为代表的山水田园诗派兴起的盛唐时期,这类诗歌的特点在于作者往往是以文人隐士的视角,在恬静美好的田园风光的描写中,寄托他们离尘绝俗的隐居之意。

《四时田园杂兴》六十首,是南宋四大家之一的“田园诗人”范成大晚年名作,流传于世人传诵。

四时田园杂兴·其复三十一 宋代:范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

《四时田园杂兴》原文:梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。《四时田园杂兴》翻译:梅子成熟时金黄色的,杏子也长得肥美;麦田里的花雪白一片,而菜花却显得稀疏。随着白天的延长,篱笆的影子逐渐缩短,没有人经过。只有蜻蜓和蛱蝶在篱笆周围飞舞。

四时田园杂兴·其二 宋代 · 范成大 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。 日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

四时田园杂兴写的是初夏时节村庄里的人们繁忙工作的景象。 农民太辛苦了。他们白天要到地里去除草,晚上还要在昏暗的油灯下把麻搓成线,换取铜钱,补贴家用。

范成大四时田园杂兴,梅子金黄杏子肥,译文?

译文: 梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。

《四时田园杂兴六十首》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。

《四时田园杂兴·梅子金黄杏子肥》是南宋诗人范成大的七言绝句。这首诗这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子、杏子、麦花、菜花,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。最后一句以静中有动,显得更静,蜓飞蝶舞,以动衬静。【诗意4】这首诗写初夏江南的田园景色。

四时田园杂兴⑴【宋】 范成大 昼出耘田⑵夜绩麻⑶,村旁链粗庄儿女各当家⑷。童孙未解⑸供⑹耕织,也傍⑺桑阴学种瓜。【注释】 ⑴ 杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。 ⑵ 耘田:除草。 ⑶ 绩麻:把麻搓成线。 ⑷ 各当家:各人都担任一定的工作。 ⑸ 未解:不懂。

描写四时田园杂兴的古诗

四时田园杂兴(其一)作者:范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。白话译文:白天锄草在田里,夜晚搓麻在家中,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。

写作背景:《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的的田园诗。《四时田园杂兴》共60首,宛如乡村生活的长幅画卷,本篇是其中的一首。原文:昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。译文:白天去田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。

四时田园杂兴(其一)朝代:南宋 作者:范成大 昼出耕耘夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。白话译文:白天去田里锄草,到了夜晚回来搓麻绳,农家男女都各自挑起家庭的重担。儿童不明白怎么耕耘,但也在桑树下学着大人的样子种瓜。

写作背景 范成大早年游宦四方,57岁以后,退职闲居苏州石湖,在江南乡村之中渡过了相当长的一段与世无争的田园生活。

四时田园杂兴 作者:范成大 梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。【语译】大地苏醒了,土壤松软,阵阵春雨把它滋润;花儿草儿也苏醒了,一时间万紫千红,争奇斗妍。我家后院本来是荒地一片,如今也呈现出蓬勃的生机,邻居家的竹笋,透过土墙,冒出地面,刺向青天。

四时田园杂兴其40译文

四时田园杂兴其一原文及译文如下:

原文:《四时田园杂兴(一)》(宋)范成大

昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

译文:白天出去耕种田地,晚上回到家里纺线织布,村里的青年男女都能承担起自己的责任。孩子们虽然还不会种田织布,但也在桑树荫下学着种瓜。

注释 :耘田:除去田里的杂草;绩麻:纺麻,把麻搓成线或绳;儿女:指青年男女;各当家:每人都有一定的工作;童孙:幼小的孩童;供:参加,从事;傍:临近,靠近。

范成大(1126-1193年),字致能, 平江吴县(今江苏苏州)人,南宋杰出的诗人,与陆游、杨万里、尤袤并称“南宋四大家”。

全诗描写了农村的男女老少紧张忙碌热闹的田园生活。诗的前两句写农村的男耕女织,日夜辛劳,表现出诗人对劳动人民的敬重。诗的后两句生动地描写了儿童也在忙着参加力所能及的劳动的情景,传达出诗人对热爱农村劳动的儿童的赞赏。

诗的语言浅显、通俗,文笔清新,全诗有概述,有特写,从不同侧面描绘出一幅男女老少的画面,生活气息非常浓郁。

四时田园杂兴·其四十

注释译文

宋代:范成大

新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。

笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。

译文及注释

译文新造的场院地面平坦的像镜子一样,家家户户趁着霜后的晴天打稻子。农民欢笑歌唱着,场院内声音如轻雷鸣响,农民整夜挥舞连枷打稻子,响声一直到天亮。

四时田园杂兴其40译文?

四时田园杂兴·其四十

注释译文

宋代:范成大

新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。

笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。

译文及注释

译文新造的场院地面平坦的像镜子一样,家家户户趁着霜后的晴天打稻子。农民欢笑歌唱着,场院内声音如轻雷鸣响,农民整夜挥舞连枷打稻子,响声一直到天亮。

注释霜晴:指霜后的晴天。连枷:由一个长柄和一组平排的竹条或木条构成,用来拍打谷物、小麦、豆子、芝麻等,使子粒掉下来,也作梿枷。

标签: 四时田园杂兴 田园 译文

抱歉,评论功能暂时关闭!