永遇乐·京口北固亭怀古原文?
千古江山,英雄无觅孙仲谋处,舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。 斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
永遇乐京口北固亭有怀拼音如下可供参考:拼音版 永yǒng遇yù乐lè·京jīng口kǒu北běi固gù亭tíng怀huái古gǔ;千qiān古gǔ江jiāng山shān,英yīng雄xióng无wú觅mì,孙sūn仲zhòng谋móu处chù。
永遇乐,北固神州。满城尽带黄金甲,气吞万里如虎。唐代诗人杨炯的这首《永遇乐京口北固亭怀古》是一首怀念往事的诗篇。这首诗描写了唐朝时期的盛世景象,以及诗人对往事的怀念之情。诗歌分析 诗歌分为四句,每句四字。整首诗歌共十六字,十六字中的“永遇乐”是唐代皇帝李隆基在位时的宫廷乐舞名称。
“佛狸祠下”的注音是:bì lí cí xià,佛狸祠遗址在今南京市六合区东南的瓜埠山上。北魏太武帝(字佛貍)于宋元嘉二十七年击败王玄谟的军队以后,在山上建立行宫。即后来的“佛狸祠”。永遇乐·京口北固亭怀古 【作者】辛弃疾 【朝代】宋 千古江山,英雄无觅孙仲谋处。
南乡子·登京口北固亭有怀原文拼音
南乡子·登京口北固亭有怀原文拼音如下:南nán乡xiāng子zǐ·登dēng京jīng口kǒu北běi固gù亭tíng有yǒu怀 何hé处chǔ望wàng神shén州zhōu?满mǎn眼yǎn风fēng光guāng北běi固gù楼lóu。千qiān古gǔ兴xīng亡wáng多duō少shǎo事shì?悠yōu悠yōu。
以下是题中所要求的古诗《永遇乐 京口北固亭怀古》全文包含中文注音的内容。
永遇乐京口北固亭怀古拼音如下:yǒng yù lè jing kǒu běi gù tíng huái gǔ。永遇乐京口北固亭怀古。qian gǔ jiāng shān,yīng xióng wú mì,sūn zhòng móu chù。千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。wǔ xiè gē tái,fēng liú zǒng bèi yǔ dǎ fēng chuī qù。
《永遇乐 京口北固亭怀古》的成语是金戈铁马 ,这个成语常常比喻战争。也形容战士持枪驰马的雄姿。
永遇乐拼音版原文
永遇乐·京口北固亭怀古 宋 · 辛弃疾 千古江山, qiān gǔ jiāng shān 英雄无觅孙仲谋处。 yīng xióng wú mì sūn zhòng móu chù 舞榭歌台, wǔ xìe gē tái 风流总被雨打风吹去。
京口北固亭怀古寺小学六年级的课文。他是南宋辛弃疾缅怀古人所写的一篇文章。
yǒng yù lè jīng kǒu běi gù tíng huái gǔ 解释如下:永遇乐京口北固亭怀古是一个表达历史回忆与情感寄托的诗歌题目。永遇乐是词牌名,这个词牌的音乐旋律有助于表达诗人内心的情感。京口北固亭是古代的一个著名地点,是三国时期吴国的都城之一。怀古,意为回忆往事或表达对于古人的怀旧之情。
收回遥望的视线,看这北固楼近处的风物:“千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。”(《永遇乐·京口北固亭怀古》)这不禁引起了词人千古兴亡之感。因此,词人接下来再问一句:“千古兴亡多少事?”这句问语纵观千古成败,意味深长,回味无穷。
其弦外之音是中原已非我有了。于是站在北固楼上,词人不禁兴起了千古兴亡之感,自然引出下文。开篇这突如其来的呵天一问,直可惊天地,泣鬼神。这首词通篇三问三答,互相呼应,感怆雄壮,意境高远。
永遇乐京口北固亭怀古原文及翻译
《永遇乐·京口北固亭怀古》原文及翻译如下:
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?
译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛。
然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着中原仍然记得,当年扬州路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
赏析
辛弃疾之词,风格豪放,气势雄浑,境界开阔,已成为不刊之论,是学者所共识的,但论及最能代表其风格的作品时,众人皆推举《永遇乐·京口北固亭怀古》,这殊不妥。这首词,虽有豪放之因素,但细究可发现,此词风格非“豪放”一词所能全面概括。从整体上来看,此词并非一首激情澎湃、斗志昂扬的豪放之文,而是一首沉郁顿挫、悲壮苍凉之作。